Blue Moon
日本では既に終わってしまいましたが、こっちではこれからBlue Moonです。でも、天気がちょっと心配だなぁ・・
( ・・)ゞウーン
Blue Moonと言うと、実は去年に1曲アップしているのです。その時は、こんなにすぐ(?)に本物のBLue Moonにお目にかかる機会があると思っていませんでしたので出しちゃったわけです。
(๑≧♉≦)テヘぺろッ♡
で、今回はその曲のもともと(に近い)のバージョンを・・・
この曲は元来アメリカで30年代に書かれたポピュラー・ソングだったのですが、その後ジャズの歌ものバラードのスタンダードとなってメル・トーメが大ヒットさせています。どうやら、エルビスも歌っているようですが・・
でも、今日のバージョンはエラ・フィッツジェラルド。
彼女の驚異的なスキャットはここでは聴かれません。でも、エラのメロディーに忠実に殆どフェイクを入れないながらも説得力のあって力強いけれども、と~~っても優しい歌い方(と歌声)が◎です!
o(^-^)o
歌詞の内容は・・
まぁ、普通のラブ・ソングですネ。
(。☉_☉)え?それだけ?
^^;
ではでは・・
簡単に説明すると・・・
と思ったのですが、英語の歌詞を探している時に行き当たった東エミさんという方のブログに、ご本人が訳された日本語訳が載せてあって、それが非常にすばらしかったのでそちらを見てもらうことにしました。
歌詞についてだけでなく、Blue Moon自体にも色々と興味深いことが書かれていらっしゃいますので、ぜひぜひ皆さんもどうぞ・・・
o(^-^)o
こちらです→「Blue Moon」
(リンクを貼る許可は取ってあります。)
( ・・)ゞウーン
Blue Moonと言うと、実は去年に1曲アップしているのです。その時は、こんなにすぐ(?)に本物のBLue Moonにお目にかかる機会があると思っていませんでしたので出しちゃったわけです。
(๑≧♉≦)テヘぺろッ♡
で、今回はその曲のもともと(に近い)のバージョンを・・・
この曲は元来アメリカで30年代に書かれたポピュラー・ソングだったのですが、その後ジャズの歌ものバラードのスタンダードとなってメル・トーメが大ヒットさせています。どうやら、エルビスも歌っているようですが・・
でも、今日のバージョンはエラ・フィッツジェラルド。
彼女の驚異的なスキャットはここでは聴かれません。でも、エラのメロディーに忠実に殆どフェイクを入れないながらも説得力のあって力強いけれども、と~~っても優しい歌い方(と歌声)が◎です!
o(^-^)o
歌詞の内容は・・
まぁ、普通のラブ・ソングですネ。
(。☉_☉)え?それだけ?
^^;
ではでは・・
簡単に説明すると・・・
と思ったのですが、英語の歌詞を探している時に行き当たった東エミさんという方のブログに、ご本人が訳された日本語訳が載せてあって、それが非常にすばらしかったのでそちらを見てもらうことにしました。
歌詞についてだけでなく、Blue Moon自体にも色々と興味深いことが書かれていらっしゃいますので、ぜひぜひ皆さんもどうぞ・・・
o(^-^)o
こちらです→「Blue Moon」
(リンクを貼る許可は取ってあります。)