クーラーとエアコン
ブログネタ:クーラーつけた? 参加中私はもうつけた派!
26日にあまりの暑さにクーラーをつけました。どうやら、最高気温は35度だったようです。ここは冬になるとマイナス20度とかになる所なのに・・・・・
(>_<)
まぁ、クーラーはそれほど使う機会がないから、せっかく持ってる(ついている)のだからたまには使わないとね・・・
ところで・・・
聞く度に、いっつも、どうしても違和感を感じてしまうのが、日本語でのエアコン・・・
アメリカ(少なくとも北東部では・・)でエアコン(Air Conditioner略してAC)と言えば、日本で言うクーラーの事です。
だから、『寒いからエアコンつけましょう』って言っているのを聞くと、一瞬・・『もっと寒くなっちゃう~』って思ってしまいます。ちなみにアメリカでは日本でのエアコンに当たる物をヒーターと呼んでいます。
また、アメリカでクーラーって言えば、主にクーラーボックス(バーベキューやキャンプで、飲み物とかを冷やしておくヤツ・・)の事を指します。
でも、こういう元々外来語の物は、何でそのままの元の言語(この場合は英語)にしておかないんだろー?
日本に行ったアメリカ人や、アメリカに来た日本人が困るって話を結構聞くのにネ・・・
だって、それはそのまま英語として通じる物だと思っているから、いちいちお店などで尋ねたりする前に辞書で確認したりしないでしょ?
他の英語圏ではなんて呼んでるんだろ?
( ・・)ゞウーン
