BlackとWhiteはここでは黒人と白人の比喩として使われています。肌の色なんて関係無いんだというマイケルの強い意志が伝わってきます。


ショボーンBlack or White/Michael Jacksonショボーン

{099F467B-FB3E-45E7-B6D2-31C863F82C91}

I took my baby on a Saturday bang

僕は彼女を土曜日の騒音の中に連れていったのさ
Boy is that girl with you 

そしたら「そこの君、彼女は君のガールフレンドかい?」って聞かれたんだ
Yes we're one and the same

だから、こう答えた「そうだよ、僕達は何一つ変わらないんだ」ってね

Now I believe in miracles

今となっては奇跡を信じている
And a miracle has happened tonight

そしてそれは今夜起こるんだ

But, if you're thinkin' about my baby

もしかしたら今頃君は僕の彼女になりたいって思ってるんじゃないかな
It don't matter if you're black or white

でも君(の肌の色)が黒か白かなんてどっちだっていいんだ(関係ないんだ)

They print my message in the Saturday Sun

''SaturdaySun''の記事には僕の言ったことが載ってる
I had to tell them I ain't
second to none
僕は記者達に言わなきゃならなかったんだ、「この世に完璧な奴なんて存在しない」ってね

And I told about equality and it's true

そして僕は平等について説いた、これは事実なんだ
Either you're wrong or you're right
君が間違っていようが、正しかろうが

But, if you're thinkin' about my baby

もしかしたら今頃君は僕の彼女になりたいって思ってるんじゃないかな
It don't matter if you're black or white

でも君(の肌の色)が黒か白かなんてどっちだっていいんだ(関係ないんだ)

I am tired of this devil

もう悪い奴にはうんざり
I am tired of this stuff

こんなくだらない話もおしまいにしようよ
I am tired of this business

この業界にももう疲れ切ったよ
Sew when the going gets rough

もし道路がでこぼこになったら舗装するよ


I ain't scared of your brother

あんな奴怖くもなんともない
I ain'ts scared of no
sheets

死だろうと亡霊だろうとへっちゃらさ
I ain't scared of nobody

誰も怖くないさ
Girl when the goin' gets mean
君がどんなに惨めでみすぼらしくなっても

Protection 

僕は君のことを一生守るよ
For gangs
, clubs, and nations

ギャングからでも、警察からでも、国家からでも守り抜く
Causing grief in human relations

{直訳}だって嘆きは人々の間のものなんだから

{意訳}だって君の痛みは僕の痛みなんだもん
It's a
turf war on a global scale

それは世界規模の縄張り争いだ
I'd rather hear both sides of the tale

僕はどちらの言い分も聞くよ
See
, it's not about races

見なよ、人種間の問題なんかじゃない
Just places
Faces

地位やメンツを守る抗争だ
Where your blood comes from

どこから君の血が流れてこようが(生まれがどんなものであろうが)
Is were your space is

出身地がどこであろうが関係ないんだ
I've seen the bright get duller

輝いてるもの(育ちのいい奴)が薄汚れていく(堕落していく)ところなんて嫌というほど見てきた
I'm not going to spend my life being a color

僕はそんなもの(生まれや育ちで人を判断すること)をするつもりはさらさらないね

Don't tell me you agree with me

僕に賛成するなんて言わないで
When I saw you kicking dirt in my eye
僕は見たんだ、君が僕の目に向かって砂を蹴り上げる所を

But, if you're thinkin' about my baby

でも君は今頃君は僕の彼女になりたいって思ってるんじゃないかな
It don't matter if you're black or white
でも君(の肌の色)が黒か白かなんてどっちだっていいんだ(関係ないんだ)

I said if you're thinkin' of being my baby

もし君が僕の彼女になりたいって思ってるんなら、僕はこう言うよ
It don't matter if you're black or white
君(の肌の色)が黒か白かなんてどっちだっていいんだ(関係ないんだ)ってね

I said if you're thinkin' of being my brother

もし君が僕の彼女になりたいって思ってるんなら、僕はこう言うよ
It don't matter if you're black or white
君(の肌の色)が黒か白かなんてどっちだっていいんだ(関係ないんだ)ってね


Ooh, ooh
Yea
, yea, yea now
Ooh
, ooh
Yea
, yea, yea now

It's black, it's white

黒でも白でも
It's tough for them to get by

君にとっては少し難し過ぎるかな
It's black
, it's white, (x3) whoo

黒でも白でもどっちでも良いのさ


it don't matter・・・(後ろにif節、whether節を伴って)~かどうかはさほど問題ではない

second to none・・・誰にも劣らない

turf war・・・ヤクザのナワバリ争い


sheets・・・(シーツから派生して)お化け

clubs・・・警棒、警察