エマ・ワトソン主演の映画「美女と野獣」の主題歌です。2人の歌声が映画にピッタリとなってます。
Beauty and the Beast
/Ariana Granade,John Legend
Tale as old as time
それは大昔の物語
True as it can be
本当の話で
Barely even friends
友達とも呼べるかも分からない2人の物語
Then somebody bends
でも誰かが曲げ(変え)ちゃった
Unexpectedly
予想もしてない方へ
Just a little change
ほんの少し変えただけなのに
Small to say the least
言葉にもできないくらいのね
Both a little scared
2人とも少し怖がってた
Neither one prepared
心構えも何も無かったしね
Beauty and the Beast
そう、それが「美女と野獣」
Ever just the same
いつの時代も同じで
Ever a surprise
いつだって皆驚くの
Ever as before
誰の前にも現れて
And ever just as sure
必ず起こる
As the sun will rise, woah
そう、太陽が昇るみたいにね
Ever just the same, oh
いつの時代も同じで
And ever a surprise, yeah
いつだって皆驚くの
Ever as before
誰の前にも現れて
And ever just as sure
必ず起こる
As the sun will rise
そう、太陽が昇るみたいにね
Oh-oh-ooh
Tale as old as time, a-a-ay
それは昔の物語
Tune as old as song, oh
メロディーも昔のままで
Bitter-sweet and strange
苦くて甘い不思議な物語
Finding you can change
結末は変えられるの
Learning you were wrong, woah
自分が間違ってたって気付ければ、きっと
Certain as the sun
Certain as the sun
Rising in the east
確かに太陽は絶対に東から昇るけど、(それだって本当に正しいかなんて分からない)
Tale as old as time
それは昔の物語
Song as old as rhyme
リズムもそのままな
Beauty and the Beast
「美女と野獣」の物語
Tale as old as time
それは昔の物語
Song as old as rhyme
リズムもそのままな
Beauty and the Beast
「美女と野獣」の物語
Woah a-a-ay
Beauty and
Beauty and the Beast
それが美女と野獣
to say the least・・・控えめに言うと
Rising in the east
・・・(太陽が)東から昇る。「から」という日本語からfromと書かないように注意
tale・・・物語
finding・・・結末