アンニョンハセヨ('-^*)/ラブラブ

連日続いていた曇り空も、最近はすっかり見ることがなくなっていい天気が続いています晴れ






深呼吸が気持ちいいDASH!
最近チャドゥはすこーし早起きして韓国語の勉強をしていますメガネ
語学って一生勉強してもきっと母国語以上にうまくなれないから。。。

何事にも興味を持つことって大事だし、
勉強じゃなくても、なにか新しい発見をするのってとても刺激的じゃないですか?

毎日そうやってたくさんのことを見ていきたいなってチャドゥは最近(!!)思いますw

さて、今日は『秋の童謡』の歌詞で韓国語の勉強をしましょう音譜


今回選んだのは『가을 길カウルキル』『秋の道もみじ』ですひらめき電球



ノラッケ ノラッケ ムルドゥロンネ
노랗게 노랗게 물들었네
黄色く黄色く染まったね

パルガッケ パルガッケ ムルドゥロンネ
빨갛게 빨갛게 물들었네
紅く紅く染まったね

パラッケ パラッケ ノップナヌル
파랗게 파랗게 높은 하늘
青く青く高い空

カウル キルン コウン ギル
가을 길은 고운 길
秋の道はきれいな道

トゥラルラルラルラ トゥラルラルラルラ トゥラルラルラルララ ノレ プルミョ
트랄랄랄라 트랄랄랄라 트랄랄랄라라 노래 부르며
                  歌を歌いながら

サン ノモ ムル ゴンノ カヌン ギル
산 넘어 물 건너 가는 길
山を越え水を渡り行く道

カウル キルン ビダンギル
가을 길은 비단길
秋の道は絹の道(シルクロード)

ノラッケ ノラッケ ムルドゥロンネ
노랗게 노랗게 물들었네
黄色く黄色く染まったね

パルガッケ パルガッケ ムルドゥロンネ
빨갛게 빨갛게 물들었네
紅く紅く染まったね

パラッケ パラッケ ノップナヌル
파랗게 파랗게 높은 하늘
青く青く高い空

カウル キルン コウン ギル
가을 길은 고운 길
秋の道はきれいな道

トゥラルラルラルラ トゥラルラルラルラ トゥラルラルラルララ ノレ ソリ マッチュオ
트랄랄랄라 트랄랄랄라 트랄랄랄라라 소리 맞추어
                 音に合わせて

スプソゲ セドゥリ パンギョ ジュヌン
숲속에 새들이 반겨 주는
森の鳥たちが歓迎してくれる

カウル キルン ウリ キル
가을 길은 우리 길
秋の道は私たちの道


同じ歌詞の繰り返しだし、
動揺はリズムも簡単で覚えやすいですニコニコ

노랗다ノラッタ黄色い/빨갛다パルガッタ赤い/파랗다パラッタ青い
…は、よく使われる色で、
노랗ノラッケ/빨갛パルガッケ/파랗パラッケのように~게ケの形で
黄色く/赤く/青くとなりますひらめき電球

また、形容詞は
ノラン/빨パルガン/파パランのように~ㄴンの形で
黄色い○○/赤い○○/青い○○となりますひらめき電球ひらめき電球


勉強してるっぽい(笑)


日本語訳では빨갛다パルガッタを『紅い』と訳しましたが、
韓国語で『赤い』と『紅い』の使い分けがないみたいですえっ
漢字で言葉の背景の雰囲気が変わるなんて日本語はおもしろいですねニコニコ

逆に爆弾

カウル キルン コウン ギル
가을 길은 고운 길
秋の道はきれいな道

…の、고운 길の部分ですが
고운は곱다コプタという形容詞の~ㄴの形なのですが、
곱다は日本語だと『きれい』という感じなのですが、
単純な『きれい』という意味ではなくて、
風景や、目に見えないものが『美しい』時に使うんです!!
(難しい…あせる)

例えばこんなことわざがありますひらめき電球

カヌン マリ  コワヤ  オヌン マリ  コプタ
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다
行く言葉がきれいでこそ来る言葉がきれいだ

日本語で訳すとしたら『고운 말コウンマル』は『美しい言葉使い』って感じですかね?

日本語も韓国語も単純に訳すだけでは言葉に込められた意味がちゃんと伝わらないなんて
外国語を訳すってやっぱり難しいですあせる


今日はちょっとまじめに勉強しましたね(笑)

歌もただ聴くだけではなく、細かいことも考えながら頭の中で翻訳したりすると
とてもいい勉強になりますメモ


秋の夜長にたくさんの韓国の歌を聴いて勉強して見て下さいニコニコ

では皆様良い週末をお過ごしください~べーっだ!


♪韓流情報満載のENJOY★KOREAに遊びに来てください♪


!!ついにiPhoneサイト登場!!
フル音源の再生、着信設定、アラーム設定可能でK-POP漬けの毎日に音譜
iPhoneの方はこちらをクリック!!
ENJOY★KOREAスタッフのつぶやき


androidの方はこちらをクリック!!
ENJOY★KOREAスタッフのつぶやき


フィーチャーフォンの方はこちらをクリック!!
$ENJOY★KOREAスタッフのつぶやき-ガラ