週が明けました。暑い日が続き大変ですが、是非冷たい物でも口にしながらリラックスしてスキットに目を通してください。
コロンビアに住んでいると日本のかき氷はもはやイリュージョン、恋焦がれてもかなわぬ夢です。江戸の夏、将軍に献上した「お氷様」ぐらい貴重です。せめて写真を見て食べた気になりたいと思います。
それにしても日本にいる皆様が羨ましい!身近にあると何気ないもの、でも離れてみると実は掛け替えかけがえのないものだったりします(大袈裟でしょうか)
【Lección60:現地研修会当日(9) día del seminario local(parte9)】
|
現地研修会もいよいよ大詰め。残り時間もかなり少なくなってきました。ファシリテーターとしての試練場です。 |
|
Nakajima: Ya está muy clara la relación entre el efecto y sus causas. Ahora vamos a buscar las soluciones del problema. 中島隊員:問題の原因と結果、因果関係がとてもはっきり見えてきました。では、問題の解決策を見つけていきましょう。 Señora de la comunidad (A): Pero, ¿cómo, en qué forma? 村の女性(A):でも、どうやって? Señora de la comunidad (B): Podemos ir eliminando las causas una por una para solucionar el problema. 村の女性(B):原因を一つ一つ解消すれば問題は解決するでしょう。 Nakajima: Very good! Imaginamos el estado donde está eliminada cada causa. Luego escribimos nuestras ideas en tarjetas para que las compartamos entre todos. 中島隊員:いい考えですね。では、原因が一つ一つ取り除かれた状態を想像してみましょう。そして、考えを皆で共有できるようカードに書いてみましょう。 Compañera de trabajo: Atención, por favor. ¿Podrían ir sacando conclusión de su grupo? Nos quedan sólo 15 minutos. También decidan una persona que puede presentar la conclusión de su grupo para todos los participantes? |
前回は、村人と共同で進める事業を考える際の重要なステップを見た。
1)現状の診断=問題分析análisis de problema
2)原因解明=原因・結果分析análisis de causas/efectos
3)解決策の導き=(事業の)目的・手段分析análisis de objetivos/medios
中島隊員は今、3)のマーカー部分に到達です。原因と結果の分析がしっかりできれば、これを基に目的・手段の関係を導きます。実はこれが「問題解決に向けて村人のなすべきこと(=事業/プロジェクト)」に繋がります。
ちなみに英語を入れてますがこれはご愛敬です。私の経験では村人は何故か英語が好きです。だから時々英語を混ぜると雰囲気が良い感じになります。それにしても何故でしょうね。今度分析したいです。
|
□~してゆく ir + 現在進行形 □結論を出す sacar conclusión □~にあと・・・(数量)だけ残っている quedar a ~・・・(数量) Ej. 私達には試験まで100日ある Nos quedan 100 días para el examen. |
