ボゴタは徐々に人通りが回復してますが、数字的にはまだまだ厳しい状況が続いています。日本にいる方々も第二波にやられぬよう気を付けてくださいね。

ボゴタ市82丁目アンディーノショッピングセンター(現在は入場を半数に制限)付近。SARATiffanyさえ軒を連ねるファンシーな街並みもまだこの通り静かだ。

 

スキットは引き続き村落へトリップ。村でのセミナー場面です。是非、主人公中島隊員になった気持ちで読み進めください。

Lección57:現地 研修会当日(7) día del seminario local(parte7)

子供の病気がなくならない理由を村人に考えてもらった中島隊員。ようやくその大きな原因を突き止めさせます。

 

Nakajima: La causa principal de la persistencia de enfermedades infantiles era la falta de conocimientos sobre su prevención. Pero, en realidad, existe la persona que los tiene como la señora C.

中島隊員:子どもの病気がなくならない主な理由は、予防知識の不在。でも実際村にはCさんのように知識を持った人もいる。

Señora de la comunidad (B): Elena, la vecina esa que tiene 6 hijitos bien sanitos posiblemente tenga algún conocimiento de mantener la vida saludable de sus niños.

村の女性(B):お隣に住むあの、子供が6人とも健康そのもののエレナも何か子供を健康に保つための知識を持っていると思います。

Señora de la comunidad (A): Como conclusión, nosotras no sabíamos la existencia de los conocimientos dentro de la comunidad, Además, no teníamos ninguna intención de aprovecharlos. Eso es la mayor causa.

村の女性(A):結局、村に知識があることを知らなかったし、そもそも知っててもそういう知識を使おうと思わなかった。それが最大の原因ね。

Nakajima: Por fin han identificado la causa principal del problema. ¡Felicitaciones! Pues entonces, ahora vamos a buscar la solución del problema conjuntamente.

中島隊員:問題の主な原因が明らかになりましたね。素晴らしいです。では、今度はこの問題の解決策を一緒に考えていきましょう。

 

中島隊員、村人と共同で進める事業を考える重要なステップ、即ち、

1)現状の診断=問題分析análisis de problema

2)原因解明=原因・結果分析análisis de causas/efectos

3)解決策の導き=(事業の)目的・手段分析análisis de objetivos/medios

3ステップのうち、第2ステップまで到達できた。村での滞在期間がどれくらいかも念頭に入れ、ディスカッションの時間配分にも注意したいところだ。

現場研修会で使うスペイン語的にはこれまでの話題を切り上げる表現、新しい話題に入るときの繋ぎ言葉、人の参加を促すような単語などが結構重要なので、下の表現なども実際に使ってみると効果的だろう。

実際、実のところ  en realidad 

□とても~だ  bien~(形容詞)

 Ej.これは凄くおいしい。Esto es bien rico.

□~を維持する、保つ mantener

結局、結論的には como(en) conclusión 

ついに、とうとう por fin

おめでとう、やったね、素晴らしい felicitaciones, felicidades

□一緒に conjuntamente