ヤフーの秘密兵器 | ハーバード流☆英語でニュースを読む!

ハーバード流☆英語でニュースを読む!

CNNやBBCのビジネス関連記事から、ビジネスパーソンの英語習得に役立つ表現を紹介します。

Meet Alibaba, Yahoo's Chinese secret weapon

Yahoo CEO Marissa Mayer gets a lot of credit for the company's impressive stock turnaround. But Yahoo's rebound has little to do with the company's core business.

Much of Yahoo's bounceback can be chalked up to its stake in a company called Alibaba -- an investment that Yahoo made in 2005 when Mayer was still a Google executive and founder Jerry Yang was still "chief Yahoo."

アリババ登場、ヤフーの中国製秘密兵器

ヤフーのメリッサ・メイヤーCEOは、同社の株価がすばらしい回復を見せたことによってずいぶん点数を稼いだ。しかし、ヤフーの復活は、同社の中核事業とはほとんど関係がない。

ヤフーの立ち直りは大方、同社が保有するアリババと呼ばれる会社の持ち分のおかげである。それはヤフーが2005年に行った投資であり、その頃メイヤー氏はまだグーグルの幹部で、創業者のジェリー・ヤンがなお「チーフ・ヤフー」であった。

メモget credit for ⇒ ~によって評価を得る
メモturnaround ⇒ 回復(=rebound, bounceback)
メモhave little to do with ⇒ ~とほとんど関係がない


本Alibaba is already huge, and unlike Yahoo, it's growing.
サーチアリババはすでに巨大で、しかもヤフーと違い成長している。

右下矢印詳細記事

facebook 写真入り最新記事はFacebookページで
ハーバード流☆英語でニュースを読む!