Hello!

英米で通算人生の半分以上 

を生活している

英語コーチ RYOKOですニコニコ

 

――――――――――――――――――――

4月開始のコーチング募集終了しました。

 

今回も沢山のお問い合わせありがとうございました!

次回募集は7月を予定しています。

 

 

ご興味ある方はまずは

体験セッションをお試しくださいニコ

➞ こちらから
――――――――――――――――――――

 

こんにちは。

ちょっとご無沙汰してしまいました。

 

そろそろ春らしい天気になってきた、と

思ったら気温がドーンと下がり

小雪がちらついたり

まだ防寒が必要なロンドンです。

 

 

 

先日、医者にかかって処方箋

だしてもらったのですが

Quiz:処方箋の英語は? この記事の一番下に答え

 

その薬はまず2週間つかいなさい。

 

というアドバイスでした。

 

 

その時にドクターが『2週間』という意味で

使った英語、

何だと思いますか?

 

 

2週間 = ”for two weeks"

 

と思いますよね。

 

 

当然、TWO WEEKS でも正しいのですが

このドクターはそういわず、

 

Take this medication for a fortnight.

 

と言ったんです。

 

 

 

”FORTNIGHT”

 

聞いたことある人。。。

あんまりいないのでは?

 

 

 

これ、イギリスではよく使われるのですが

アメリカ英語を習ってきた私たち

日本人には耳慣れない単語ですね。

 

 

もともとアングロサクソン期の古期英語で

 fourteen nights (=fourteen days 昔は月夜を一日と数えていたので )

と表現していたものが短縮されて

fortnight となったそうです。

 

 

もうロンドン滞在が20年を超えるので

今回のドクターとの会話では

もちろん、理解できましたが

 

10年近く住んでいたアメリカで

一度も耳にすることなく

 

ロンドンに越してきて

はじめてこの単語を聞いた時

全く意味が分からず、

あやふやにごまかしていたのを

思い出しました💦

 

 

でも私自身は未だに

 

for two weeks 2週間

every two weeks 2週間ごと

 

two weeks と言ってしまいますが。。。。

 

一度身に着いたものって、

なかなか変えられないですね汗うさぎ

 

 

イギリスでは

two weeks というより fortnight

使うほうが多いので、

イギリス人と会話したい!という方は

覚えておくといいですよ!

 

 

=== 使い方 ===

 

I went to Paris for a fortnight.

パリに2週間行ってきた。

 

She borrowed it a fortnight ago.

彼女はそれを2週間前に借りた。

 

The evening classes will run fortnightly from next Monday.

夜間クラスは来週の月曜日から2週間おきにあります。

 

this magazine is issued fortnightly.

この雑誌は2週間ごとに発行されます。

 

 

プチ単語Quizの答え: 処方箋 prescription

 

 

 

================

4月開始のコーチング募集終了しました。

 

今回も沢山のお問い合わせありがとうございました!

次回募集は7月を予定しています。

 

 

ご興味ある方はまずは

体験セッションをお試しくださいニコ

➞ こちらから

     下差し

体験セッションでは

 

★ 目標を明確化しゴール設定

★ カスタムメイド学習戦略を提案

〇 セッション形式はオンライン

〇 約90分

 

お申し込みは → こちらの入力フォームから

 

セッションを体験した方々の感想はこちらから。