映画「ミセス・ダウト/Mrs. Doubtfire」
シーン ハウスキーパー募集のシーン。
セリフ 応募して来たある中年女性
"I don't do windows, I don't do carpets, I don't do laundry....I don't do reading..."
これ、やらない仕事をズラズラと羅列してるんですね。
メードがやりたがらない仕事のトップが窓拭き。それがI don't do windows.で、ジョークのネタにもなるほど。
I don't do reading(子供に本を読み聞かせない)とはまたすごい!一体何ならするんでしょうか?
応用 この do 何々、をマスターすると便利。
例文
I did all the talking 「私ばっかり喋ってたわ」
I'll do the laundry.「私が洗濯するわ」
I'll do the dishes.「僕が皿を洗うよ」