「As Good As It Gets」
これもかなりこなれた表現で「え?これ以上は良くならないってこと?」ってところ。訳すのに苦労して邦題を変えたのだと推測する。
常にナンバーワンを目指すアメリカ。生活面でもベストを求めるようでこんな表現を良く目にする。
The best is yet to come.(まだまだこれからさ!)
You ain't seen nothing yet.(お楽しみはこれからだ!)こちらは故レーガン大統領やサッチャー元イギリス首相も演説で使っていたからVIPご用達の表現と言ってもいいだろう。
いやー、カンタンな表現ほど難しいとは英語歴の長い方の共通した感想なのだ。
タイトル: 恋愛小説家【ワイド版】