お疲れ様って英語で言えますか? | English With Lipstick On

English With Lipstick On

恋に、仕事に、英語の勉強。。。
がんばる女性を応援する、英語Tips満載のBlogです♡
Enjoy Learning(習うことを楽しみましょう)♡

Good evening Beautifuls!
I'm sorry, またまた更新が遅れてしまいました、ごめんなさい~ショック!


I've been hectic lately...
(最近ドタバタしてまして。。)

出ました!前にやった、
I've been・・・   (最近・・・にしてた)   

How have you been ? (どうしてた?/ どうしてた?)
と聞かれた時の返事でしたねニコニコ

hectic(ヘクティク)は、どたばた忙しい って意味の形容詞です。
Busyの代わりに使いますよ★



今日はお疲れ様について、やってみたいと思います。


英語でお疲れさまって、何て言うと思いますか?
お疲れ様って、いろんなシチュエーションで言いますよね!

今日の「お疲れさま」は、
仕事や学校を終えて帰ってきた家族や友達に対して言う時の「お疲れ様」ですビックリマーク



















How was your day?
(今日1日どうだった?)

 How was work? (仕事どうだった?)     
  How was school?
 (学校はどうだった?)


え~!?
”今日どうだった?”でなんでお疲れ様になるの? って思ったかもしれません。


実は。。

残念ながら、英語には”お疲れ様”にピタっとあたる言葉はありません。。。
そもそも、”お疲れさま” という習慣?がないのです。
日本語って本当便利ですよね、そう考えると(笑)

よく、外国人の友達に、
お疲れさまってどうゆう意味?
と聞かれます。

意味を問われたら、うまく説明出来ません。。

でもなんでお疲れ様を言うのかはみなさ、んなんとなくわかっていると思います。


英語にしたい時、大事なポイントは、
お疲れ様って、どうゆう気持ちで言っていますか? 
という事ですニコニコ

お疲れ様って、きっと相手をいたわる気持ちで言ってることが多いいと思います。

なので、同じように、How was your day?(今日どうだった?)と、
相手をいたわってあげればOK!


英語でどんな言葉使うんだろう。。と思ったときは、
どんな気持ちで言っているのか? が同じになるように言えば良いんですドキドキ


だから、お父さんが帰ってきて疲れてたら、

How was your day?  How was work? どちらでも良いので、
聞いてあげて下さいねドキドキ


文法ですが、今日一日起きたことを聞いているので、
Isの過去形、Wasを使っていますね!
How is ~?  で 「~はどうですか?」なので、
過去形にして How was~? 「~はどうでしたか?」になるんですね☆



ドキドキ答え方はドキドキ

It was good  良かったよ

It was okay   まぁまぁだったよ

It was all right まぁまぁだったよ

It was a long day 長い一日だったよ

It was a tiring day  疲れる一日だったよ


もし誰かに言われたら、ちゃんと英語で答えてあげて下さいね音譜