こんにちは

English Studio the scent スタッフですウインク

 

 

無料体験レッスンの予約はこちら音譜

 

 

 

先日、カナダ時代に知り合った友人から

こんな素敵な贈り物がラブ

 

これぞOrganic vagetable!!!!

 

 

 

 

 

 

 

新鮮な青梅も一緒に入れてくれていたので、

梅酒と梅ジュースを漬けました爆  笑

I made some plum wine and plum juice from scratch!

(って言っても工程少ないんだけど...)

※梅酒はplum wineと言います赤ワイン

 

 

 

飲み頃になるのが待ちきれないですハート

I can't wait to drink it!!

 

 

 

 

 

 

 

と、いうことで今回は、

お酒にまつわる英語の話パート1乙女のトキメキ

(スタッフはお酒好きなのでシリーズ化しそうな予感w)

 

 

 

 

 

 

気になるお酒シリーズ第1回は、、

 

「お酒に強い」「お酒に弱い」

 

って何て言うかご存知ですか?

 

 

 

 

I'm strong?  I'm weak??うーんはてなマーク

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

いいえ、ここで言う「強い」「弱い」は

strongやweakを使いません注意

 

 

 

 

 

 

 

ではなんと表現すれば良いか??

 

 

 

まず、お酒に強い生ビールグッ

 

宝石赤I can drink a lot.

※特定のお酒の種類を指したい場合は、I can drink a lot of beer. など、後ろにお酒の種類を入れることができます。

 

宝石赤I'm a heavy drinker.

(私はお酒に強いです。)

 

宝石赤I have a high tolerance. ※torelance=耐性

(私はお酒に強いです。)

 

宝石赤I drink like a fish!

※乾杯の時に、「Let's drink like a fish!」と言うと、

  「今日はたくさん飲もうね~!」という表現になりますウシシ

 

 

 

 

次に、お酒に弱い生ビールブー

 

宝石赤I can't drink much.

(私はお酒に弱いです。)

 

宝石赤I get drunk easily.

(すぐ酔っちゃいます。というニュアンス)

 

宝石赤I'm a light drinker.

(私はお酒に弱いです。)

 

宝石赤I have a low tolerance.

(私はお酒に弱いです。)

 

 

 

番外編

「I can't drink.」 「I don't drink.」の違いは?

 

can'tを使うと、

お医者さんに止められているとか、車で来ているからとか、

宗教上の理由・・・etcで「飲めない」時に使います。

"飲む能力がない"、"飲める状況にない"

といったようなニュアンスです。

 

一方、don'tは、

直訳すると、「私は飲まない」。

つまり、"いつも飲まない(飲む習慣がない)"

というニュアンスになります。

お酒があまり好きではなかったり、今日は飲まないと決めた日は

こちらを使ったほうがいいですねニコニコ

 

 

 

最後にプチ情報カギ

今日はお断りしたいな、なんて時は

 

宝石赤Thanks, but I'd better pass.

(ありがとう、でも今日はやめておきますね。)

 

なんて言えると、スマートですウインク

 

 

 

 

 

 

今日は金曜日(TGIF)!!

みなさんも、ご自身のお体に相談しながら

楽しく、お酒を飲んで、どうぞ素敵な週末をハート

 

 

 

梅酒、漬け込みました乙女のトキメキ

 

 

 

 

お読みいただきありがとうございましたルンルン

 

 

無料体験レッスンの予約はこちら

 

 

それではニコ

Have a nice weekendキラキラ