こんにちは
English Studio the scent スタッフです
無料体験レッスンの予約はこちら
先日、カナダ時代に知り合った友人から
こんな素敵な贈り物が
これぞOrganic vagetable
新鮮な青梅も一緒に入れてくれていたので、
梅酒と梅ジュースを漬けました
I made some plum wine and plum juice from scratch!
(って言っても工程少ないんだけど...)
※梅酒はplum wineと言います
飲み頃になるのが待ちきれないです
I can't wait to drink it!!
と、いうことで今回は、
お酒にまつわる英語の話パート1
(スタッフはお酒好きなのでシリーズ化しそうな予感w)
気になるお酒シリーズ第1回は、、
「お酒に強い」「お酒に弱い」
って何て言うかご存知ですか?
I'm strong? I'm weak??
いいえ、ここで言う「強い」「弱い」は
strongやweakを使いません
ではなんと表現すれば良いか
まず、お酒に強い
I can drink a lot.
※特定のお酒の種類を指したい場合は、I can drink a lot of beer. など、後ろにお酒の種類を入れることができます。
I'm a heavy drinker.
(私はお酒に強いです。)
I have a high tolerance. ※torelance=耐性
(私はお酒に強いです。)
I drink like a fish!
※乾杯の時に、「Let's drink like a fish!」と言うと、
「今日はたくさん飲もうね~!」という表現になります
次に、お酒に弱い
I can't drink much.
(私はお酒に弱いです。)
I get drunk easily.
(すぐ酔っちゃいます。というニュアンス)
I'm a light drinker.
(私はお酒に弱いです。)
I have a low tolerance.
(私はお酒に弱いです。)
番外編
「I can't drink.」 と 「I don't drink.」の違いは?
can'tを使うと、
お医者さんに止められているとか、車で来ているからとか、
宗教上の理由・・・etcで「飲めない」時に使います。
"飲む能力がない"、"飲める状況にない"
といったようなニュアンスです。
一方、don'tは、
直訳すると、「私は飲まない」。
つまり、"いつも飲まない(飲む習慣がない)"
というニュアンスになります。
お酒があまり好きではなかったり、今日は飲まないと決めた日は
こちらを使ったほうがいいですね
最後にプチ情報
今日はお断りしたいな、なんて時は
Thanks, but I'd better pass.
(ありがとう、でも今日はやめておきますね。)
なんて言えると、スマートです
今日は金曜日(TGIF)!!
みなさんも、ご自身のお体に相談しながら
楽しく、お酒を飲んで、どうぞ素敵な週末を
梅酒、漬け込みました
お読みいただきありがとうございました
無料体験レッスンの予約はこちら
それでは
Have a nice weekend