大井恭子『「英語モード」でライティング―ネイティブ式発想で英語を書く (講談社パワー・イングリッシュ)』講談社インターナショナル、2002年

英語モードでライティング

[特にお勧めしたい読者]

大学生、一般、英語再入門の方

[内容]

本書は、「日本語モード」ではなく「英語モード」で書く方法を分かりやすく解説した本です。日本人の書く英語は、文法的に正しいが、何を言いたいかが分からないとよく言われます。この原因は「日本語モード」で書いているからと考えられます。やはり英語を書く時は、英語式で書かなければなりません。本書はこの大事な点を教えてくれます。

目次を紹介すると、第1章と2章では、日本語と比較しながら、英語式発想と英語モードがどういうものかを説明しています。これらの章では、日英の文化的違いも紹介していて、とても興味深いです。

第3章と4章では、「英語モード」で洗練された文を書くための秘訣を説明しています。これらの章では、日本語らしい書き方から英語らしい書き方へ変えるポイントが学べます。

そして最後の章では、推敲のポイントが述べられています。

日本人英語学習者は、読むこと(インプット)は学校でよくやっていますが、書くこと(アウトプット)はあまり多くやっていないので、ライティングの力が低いと思われます。なので、まずは本書で「日本語モード」と「英語モード」が違うことを知ることが、英語ということばを理解するために重要だと思います。

英語らしい英語を書きたい人にお勧めします。

[いち押しポイント]

「英語モード」「英語的発想」が学べる点。

↓アマゾンでお買い求めの方
「英語モード」でライティング―ネイティブ式発想で英語を書く (講談社パワー・イングリッシュ)