the China/US Presidents' Meeting | おこもり留学 CNNで時事英語・実践英語

おこもり留学 CNNで時事英語・実践英語

留学や英会話学校のお世話になることなく、
自力でバイリンガル(英語)になる過程をつづるブログ。
ちょっとしたコツ・ノウハウも合わせて文書化
していきます。

こんにちは Plodder(コツコツする人)です

最近、暑くなってきましたねあせる


今日はCNN Amanpourからまじめな話になります。

日本のメディアではまず出ることはない元事務方トップへのインタビューです。

私たち日本人にも関係があることなので、後半の単語帳とにらめっこして

読んでいただければ幸いです


動画放送はこちら

原稿はこちら


get-to-know-you : 仲良くなる


 So this meeting between Obama and Xi could set the tone and
 define the future, maybe developing a personal relationship
 that could manage their nations' strategic competition.


key architect : ここでは事務方トップ 計画立案の主担当
Assistant Secretary of State for East Asia and Pacific Affairs
東アジア・太平洋担当国務次官補

pivot to : ~への方向変換


 this is an attempt to set out the ground rules for
  how our two countries will work together in the 21st century.


in the midst of a really profound decline : 苦境のまっただなか

spillover : 副作用 余波 流出 あふれさせること


 to hear someone speaking about Sparta. But exactly that happened
 in the latter part of last year, this whole Peloponnesian conflict
 between Athens and Sparta.  
<-さっぱりわかりませんショック!


 This is the first time in 50 years that leaders will sit down,
 somewhat unscripted, to have a real conversation about our
 relationship. It's long overdue and important.


maritime : 海事の 近海の 船員の
take tough line : 強硬路線をとる
provocation : 挑発 怒らせるもの
heated rhetoric : 挑発的な言動??
rein in : ~を抑える コントロールする
pro forma : 形式的な 仮の
create the context : ~のための状況を作り出す
strategic interest : 戦略的な権益


 the largest supporter of civil society in Afghanistan
 is Japan in many respects.


economic pursuit : 経済性の追及


最後まで読んでいただき I appreciate it音譜

明日土曜は、力を抜いて ゆるーい話にしたいと思います。

そして日曜は、先週好評だったと推測される 英語を堪能できる番組

大幅加筆版をお届けしたいと思います。 


でわ