ホームページでも記事をご覧いただけます。過去の記事も見やすく、復習にも便利です。http://eigodenews.com/

 

345. 「upper hand

 

意味:優位優勢

 

例文:Wedged between India and China, Nepal needs to balance ties, but the outcome of the election could determine which of the Asian giants gets the upper hand in the battle for influence in the buffer state.

 

訳:インドと中国の間で板挟みになっているネパールは、両者との関係をうまく保つ必要があるが、選挙の結果によっては、緩衝国であるネパールにおける勢力争いにおいて、インドと中国のどちらが優位に立つかが決まる可能性がある。

 

 

 

・ネパールの選挙が注目されています。ネパールは歴史的にも経済的にもインドと結びつきが強い国ですが、近年は経済の面で中国が急速に影響力を強めています。今回の選挙で、共産系の政党が勝てば、ますます中国との結びつきが強くなるため、インド側は警戒を強めています。選挙結果によっては南アジア情勢に影響を与えかねません。

 

 

・「wedged between ~」で「~の間で板挟みとなる、~の間に挟まれる」という意味です。

例文 => Somehow, the cat managed to get itself wedged between two walls of a building, and was unable to slip its body through the small opening.

 

・「buffer」は...

 

 

続きはホームページに掲載しています。役立つ情報満載ですので是非ご覧ください!=> http://eigodenews.com/upper-hand/

最新の記事はこちらから!=> http://eigodenews.com