今さら、千尋とお母さんの裏ストーリーが話題の

千と千尋の神隠しですが

 

英語タイトルはわりと有名ですよねとった

第75回アカデミー賞の長編アニメ映画賞を受賞しました

 

 




答えは”Spirited Away”ですね

 

 

以下、weblioからの貼り付けです。

 

*********************

Spirit away

1.神秘的であるかのように突然及び秘密に持ち去る

(carry away rapidly and secretly, as if mysteriously)

 

2.神秘的に奪い去る

(carry off mysteriouly)

 

**********************

 

 

 

検索して気がついたのですが

日本語の中で書かれているものの中には

Spirited away ではなく

「i 」が抜けていて

Sprited awayと書かれていたり

「r」 と「l」の間違いがある場合

Spilited awayって書かれているものも

多くありました

 

日本人にとってはLとRは

永遠の2分の1のような気がします

 

今の子どもたちは早くから英語に慣れて

いるので、そういうことはないのでしょうか

 

 

 

こどもちゃれんじ