こんにちは、Moekaです!
眠り姫の和訳パート2になります。
童話大好きなので訳しててとても楽しいです。
それではレッツゴー!!


It all happened as the fairies had predicted. When the princess was sixteen years old she saw an old woman spinning and took the spindle from her to try this strange new work. Instantly she pricked her hand and fell into a deep sleep, as did everyone else in the palace. There she lay in a bower of roses, year after year, and the hedge around the palace garden grew so tall and thick that at last you could not have told that there was a castle at all.




At the end of the hundred years a king's son heard of the castle and the enchanted princess who lay asleep there and determined to rescue her. So he cut his way through the thick prickly hedge and at length he came to the princess. When he saw how lovely and how sweet she looked he fell in love with her and, stooping, kissed her lips.


At once she awoke and with her the king and queen and all the courtiers, who had fallen asleep at the same time.


As the princess was as much taken with the prince's appearance as he was with hers, they decided to be married. And so the wedding was celebrated the same day with great pomp and ceremony.


ーーーーー

全て妖精たちの予言通りになりました。16歳になったとき、姫は老婆が糸を紡いでいるのを見て、この奇妙な新しいことに挑戦するために、彼女から糸車の針を取りました。その瞬間、彼女は自分の手を刺してしまい、城の人々と共に深い眠りに落ちました。 彼女はバラの影で長年眠り、城の庭の周りの生垣は、ついに城が見えなくなるほど高く深くなりました。



100年の終わりに、ある王の息子が城のことと、そこで呪いにかかって眠っている姫のことを聞き、彼女を助ける決心をしました。彼は深く刺々しい生垣をかき分け、ついに姫にたどり着きました。彼女の愛らしく可愛い容貌を見た彼は、彼女に惚れ、かがんで口づけをしました。

すぐに彼女は目を覚ましました。そして、同時に眠りに落ちた王や王妃や廷臣たちも目を覚ましました。

姫が、王子が彼女の見た目を好んでいるのと同じくらい彼の見た目を好んだため、彼女たちは結婚することを決めました。こうして彼女たちの結婚は、同日にとても華やかな式で祝われたのでした。

ーーーーー

現代の児童書の翻訳も勉強しているのですが、やはり少し前の童話と今の児童書は言い回しが少し違いますね。

いまどき、pomp とか、あまり使わない気がします^^;

でもやはり童話はストーリーが懐かしくて大好きです!

次訳すものはまだ決めてませんが、また子ども向けのお話にしようと思います^^

それではまたお会いしましょう!


(※この記事に登場する作品は著作権切れです。

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and withalmost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away orre-use it under the terms of the Project Gutenberg License includedwith this eBook or online at www.gutenberg.org)