先日、こんな文章を見かけた。

He is not wise so much as clever.

 

う~ん、そういえば意味が似ているな…。

 

wise:知恵があるというニュアンス。(経験と深い理解に基づく賢さ)

 

clever: 頭の回転が速い人や機転が利く人に対して。(問題解決能力の高さを強調)

 

smart: 知識や理解力が優れている。知識が豊富な人や勉強ができる人に対して。

 

ということで、He is not wise so much as clever.

ニュアンス的には

「彼は賢いというよりも、どちらかと言えば抜け目ない。」という感じなのだろうか。