そういえば発熱直前の元気な時は

英語も交えた会話をしていて、

チャッピーのマイク入れっぱなしに

しておきました。




読み返してみたら娘の

I got some gift for you 

という一文がびっくり

そういえば言われた。




文章としては不自然だけど

(チャッピー曰く)言いたいことは

I got something for you だと。

なんかたまに私が使えない英文

言ってくるからびっくり😅




数日前に公園遊びした時は、

遊具などをお城に見立てて

My castle is perfect!

My castle have swing!


My castle is more perfect!

(ママのと比べてもっと完璧と言いたかった

ようだけどこの使い方は間違い)


と言ってました。

全体的に少しずつ間違えてるけど

(そもそも私がきちんと教えられないので😅)

言いたいことはよくわかる。




早く元気になって〜




おまけ

さっき娘のおもちゃが高いところから

私の膝に落下して物凄い激痛走りました💧

しばらく動けずさすがの娘も心配して

救急車呼ぶと言ってスマホ持ってました、笑。

仕事に支障ある痛み笑い泣きまさかおもちゃで

こんな目に合うとは😅