そういえば発熱直前の元気な時は
英語も交えた会話をしていて、
チャッピーのマイク入れっぱなしに
しておきました。
読み返してみたら娘の
I got some gift for you
という一文が![]()
そういえば言われた。
文章としては不自然だけど
(チャッピー曰く)言いたいことは
I got something for you だと。
なんかたまに私が使えない英文
言ってくるからびっくり😅
数日前に公園遊びした時は、
遊具などをお城に見立てて
My castle is perfect!
My castle have swing!
My castle is more perfect!
(ママのと比べてもっと完璧と言いたかった
ようだけどこの使い方は間違い)
と言ってました。
全体的に少しずつ間違えてるけど
(そもそも私がきちんと教えられないので😅)
言いたいことはよくわかる。
早く元気になって〜
おまけ
さっき娘のおもちゃが高いところから
私の膝に落下して物凄い激痛走りました💧
しばらく動けずさすがの娘も心配して
救急車呼ぶと言ってスマホ持ってました、笑。
仕事に支障ある痛み
まさかおもちゃで
こんな目に合うとは😅