ナゾのおてがみ【結果】 | emi-memoマレーシア+@日本

emi-memoマレーシア+@日本

マレーシアで過ごした2年間の記録☆きっと楽しいと思っていた海外生活・・・
期待とうらはらに、あまり楽しむことができなかった苦悩の日々。日本に帰国して2年が経ちました。

昨日の謎のお手紙ですが


tsujiさんのおっしゃるようにタガログ語でした。

(内容は別として・・・)


フィリピン語ですね。


さて、

私はあの日記を書いた後に

旦那から電話があり


「現地スタッフがフィリピンって言ってるけど

意味がわからないから

無視するか、マネージメントに聞くしかないって言ってる」


とな。


コンドミニアムの敷地内に

管理室があるので

そこに行けということです。


えー

私が言うの!?


大丈夫かなぁ


仕方なく

電子辞書と旅の指さし会話集マレー語

問題の手紙を持って

管理室へ


がちゃ


ドアがあかない


ぬー?


と思ってたら中から人が出てきた。



どうやら昼休み中だったらしい



しまった。ごめん。



でも、中に入れてくれました。



そして、中で一生懸命

女性スタッフと男性スタッフに説明


でも二人とも手紙を見て

フィリピン語だからわからない。

英語とマレー語しか理解できないのよって言っているようだあせる


手紙に書いている電話番号を

私の番号か聞いてくるので

違う、たぶんこれを書いた人だけど

私は言葉がわからないから

電話をすることができない

(と、言ったつもり)


そこで、女性スタッフが電話してくれた


どうやら、電話の向こうは女性のようだ


スタッフが、

日本の女性がここに来て

メモが家のシンクに入ってたと

言っているけどなんなの?


と聞いてくれているようだ



しばらく状況を説明したあと


彼女は身に覚えがないと言っている

何の事がわからないらしい


じゃあ、誰にもなんなのかわからないの?


そう


今から、あなたの部屋に行って

現場を見てもいいか?


と言っているようなので

男性スタッフと一緒に自宅へ


家にあげて

状況を説明・・・



するとにこにこ笑いながら


そっかそっか

きっと、飛んできたんだよ


という


えー?

ほんと?

ここは、9Fですよ

上から落ちてくるには上は10Fだけよ


だから、飛んできたんだよ


えーじゃあ

問題ないの?


そうだよ


そっか、そうならよかった

ごめんね、ありがとう



ってな、具合に(おそらく)

終わりました。


手紙の主のメモが

2Fから舞い上がってうちの鉄格子の中をすり抜け

シンクに入るって、

ミラクルじゃねぇ!?


とか思いながら

なんとか、なって良かった。


結局

電子辞書なんて使ってる暇も

本を見る暇もなかった


エレベーターに乗ってる間

いろいろ話をされたけど

それはわかんなかった・・・ショック!


ごめんね



たぶん、

最近越してきたの?

いつ来たの?

日本語から英語は簡単

マレー語は・・・


みたいなことを言ってたのかな

(聞き取れた単語からの想像

わからないときの、想像はだいたいはずれてるけど(笑))



早く英語の家庭教師をつけたいですアップ


コミュニケーションもっと取りたいラブラブ