皆様、こんにちはー
私は昨日までちょっと、ピリピリしてたので、
今日はお洗濯物を干してから、
リラックスしに、
近所のビクトリアパークにでも、
本を持ってお散歩に行こうかと思います
さてさて、
昨日は2月5日でしたね
朝です
昨日の朝、
私はビジネススーツに身を包み、
資料を持って、準備してた時ですよ
「あ、今日はパンケーキの日だよ!
パンケーキ食べなきゃ!」
と、
なにやら少年のような事言ってる人がいました
クリスでした。
「ん?」
「今日はパンケーキの日なんだ」
?
カレー曜日みたいな???
(↑ 違う)
まぁ、でも 昨日に限っては、私は忙しかったので、
そのまま流していると 、
朝、私はたいてい、BBCニュースを見ながら、
支度するのですが、
「今日はパンケーキの日ですので、
おいしいパンケーキの焼き方をご紹介しましょう」
え??
いつもは真面目に、
政治や、経済や、国内ニュースを語ってくれる番組が、
なんだか、
「3分間クッキング」
みたいな事言ってるんですよー!!
あ、
ただ、クリスが食べたいだけじゃなかったんだ。。。
(↑ やっと気づいた)
という事で、イギリスでは、
2月5日はパンケーキの日でした
そして、
私は過去の記憶が甦りました
クリスは
たまーにパンケーキが食べたい
と言い出します
良いですよ、簡単だし
(作るのはクリスですけど(笑))
で、結婚してすぐの時にも、
「今日は僕、夜はパンケーキが食べたいな」
というので、
てっきり我が家は、
毎日、夕食の後に、デザートタイムがあるので、
その事だと思って、
夕方、野菜を切って夕食の準備をしていたら、
「えーーー?
なんでピーマン切ってるの??」
「え? だって夜ご飯の時間でしょ?」
「えーーーー!!
パンケーキは??」
「え? 夕飯の後でしょ??
先に食べたら
ご飯食べれなくなっちゃうじゃん!」
「ご飯食べたら、
パンケーキ
食べれなくなっちゃうじゃん!」
え?
メイン・・・、そっち??
・・・・・・・・・・・・・・・・・
という、記憶です。。
まぁ、でもこの時は週末だったので、
昨日は平日
クリスは仕事が終わって、
お腹を空かせて帰って来るので、
「夜ご飯だけど、
ご飯食べるよね??」
(ドキドキ・・・)
とちゃんと聞いておきました
「うん!」
ふぃー・・・・
で、昨日は午前中はBaristolに行ってたので、
午後、
スーパーへたまごとレモンを買いに行きました
そして、夕飯の後、
パンケーキ作り
ちなみに、日本の
ぽふぽふしてる 「ホットケーキ」
これ
↓
と
「パンケーキ」 は全然違います
↓
パンケーキは、クレープの皮だけって感じです
私はそこに、バターとジャムでクレープ風にして
食べましたが、
クリス、というより、
イギリスの人はいつも、
お砂糖とレモンを振りかけて食べます
どんな組み合わせ!
と思ってましたが、
昨日、
パンケーキの日にスーパーに行った私は、
★いつもは人気のない小麦粉売り場に、
人がいっぱい居た事と、
★スイーツ売り場にはもちろんパンケーキ
★レモン汁もみんな忘れずに買って行き、
★ついに、大きいサイズは品切れ、
★ちっちゃいレモンしか残ってませんでした・・・
みんな買ってる・・・。
その組み合わせが主流なのね。。
<右: いつものレモン>
<左:ちっちゃいレモン>
という状況を目の当たりにし、
「なぜに??」
という疑問が
だって、別にいつでも食べられますよね??
という事で、調べました
(英語版 Wikipedia より抜粋、
訳の不満は受け付けません(笑)
Pancake Day
In Canada, the United Kingdom, Ireland, and Australia,
pancakes are traditionally eaten on Shrove Tuesday,
which is also known as "Pancake Day" and, particularly in Ireland,
as "Pancake Tuesday".
(Shrove Tuesday is better known in the United States,
France and other countries as Mardi Gras or Fat Tuesday.)
Historically,
pancakes were made on Shrove Tuesday
so that the last of the fatty and rich foods
could be used up before Lent.
It is traditional to turn pancakes over by tossing them
in the air using the pan and withoutusing any other implements.
This is a tricky manoeuvre that requires practice to perfect.
(何の道具も使わずに、フライパンを使って、パンケーキを空に投げ、
ひっくり返すのが伝統的です。
これは、巧みな方向転換を要するフライパン裁きで、
完全に習得してから行い必要があります。)
すごい直訳ですけど。
だそうです
へー
日本語版のwikipediaには、
全然違う感じで(笑)、
マルディグラ (仏:Mardi gras)
フランス語で「肥沃な火曜日」の意で、謝肉祭の最終日、
灰の水曜日の前日を意味する。
英語の「Shrove Tuesday」(告解火曜日、懺悔の火曜日)に相当する。
開催日マルディグラの日は、2月3日から3月9日の間の、
各年のイースターの日に影響を受ける移動祝祭日である。
今後のマルディグラの日は以下の通り。
* 2008年 – 2月5日
* 2009年 – 2月24日
* 2010年 – 2月16日
と、
あれ?
パンケーキは??
という感じの内容になってます(笑)
そんな感じで、今日は
イギリス文化
「パンケーキの日」でしたー
いつも応援ありがとうございます