こんばんは。

今回は「太陽の末裔」第6話から
セリフを抜き出します。



「謝りましょうか?告白しましょうか?」
あの名場面です✨

途中で入る回想のセリフは省略します。

カン・モヨン(ソン・ヘギョ)のセリフ
ユ・シジン(ソン・ジュンギ)のセリフ

ーーーーーー


그럼 하나만 물어봅시다.
では一つだけ聞きます。

혹시 이게 마지막일지 몰라서.
これが最後かもしれないので。

그 때 허락없이 키스한 거 말입니다.
あの時勝手にキスしたことについてです。


그 얘긴 내가 꺼낼 때 까지…
その話は私が言い出すまで…


뭘할까요? 내가.
僕はどうするべきですか?

사과할까요? 고백할까요?
謝りましょうか?告白しましょうか?


유시진 씨는 되게 멋있어요.
ユ・シジンさんはとてもかっこいいです。

멋있지만 너무 위험하고 위험해서 싫은데
かっこいいけどあまりにも危険で、危険だから嫌なのに

눈 맞주친 모든 순간 매력적이죠.
目があったすべての瞬間が魅力的です。


그래서 시간이 더 있었으면 했어요.
だから時間がもっとあればと思いました。

복잡한 머릿속을 단순화 시키고 두려움을 없새고
複雑な頭の中を単純にして恐れをなくして

위험하지만 매력적인 이 남자의 애인이 되어버릴까 생각할 시간.
この危険だけど魅力的な男性の恋人になろうか、考える時間。

근데 유시진 씨는 저꾸 어디선가 떠나시네요.
でもユ・シジンさんはいつもどこかに行ってしまうんですね。

왜 매번 이런냐고 따질 수나 있나?
何で毎回こうなのかと責めてみようか?

안 가면 안 되냐고 조를 수나 있나?
行かなきゃダメなのかとだだをこねてみようか?

혼자 들끓었던 시간도 바보같고 지금은 그냥 유시진 씨가 밉습니다.
一人で葛藤していた時間がバカみたいで、今はただユ・シジンさんが憎いです。

사과하세요. 사과 받을게요.
謝ってください。謝罪を受け入れます。


미안했습니다. 내내 건강하시길 바랍니다. 단결.
すみませんでした。いつも健康でいることを願っています。団結。



ーーーーーー


今回はこのセリフが聞き取りづらかったです↓

혼자 들끓었던 시간도 바보같고
一人で葛藤していた時間がバカみたいで

들끓다


画像:kpedia

今回は前のセリフから「複雑な感情が湧き上がる」→「葛藤する」というふうに意訳してみました。
갈등하다(葛藤する)という単語もありますけどね。


短いですがここまでにします。

読んでいただきありがとうございます😊