こんばんは!

遅れてしまいましたが

"The snoon"からの
素敵な父の日動画🎁



やっぱり最近見た「賢い医師生活」の
ウジュが可愛すぎます💕



そして今回取り上げるのは
「応答せよ1988」のテク(パク・ボゴム)とお父さん(チェ・ムソン)とのエピソードです。



テクが帰ってくる5分あたりから
セリフを抜き出します。

テク(パク・ボゴム)のセリフ
お父さん(チェ・ムソン)のセリフ

ーーーーーー

아빠.
お父さん。


약주하셨어요? 들어가서 주무세요.
お酒飲んだんですか?布団で寝てください。


우리 아들 왔어? 밥은?
テク、おかえり。ご飯は?


먹었어요. 지금 시산이 몇신데요.
食べました。もうこんな時間ですよ。
 

어, 그래. 얼른 씻고 자. 고생했다, 우리 아들.
そうか。早くお風呂入って寝な。お疲れ様、テク。


아빠, 이거.
お父さん、これ。


뭐냐?
何だ?


생신 선물이요.
誕生日プレゼントです。

생신 축하드려요, 아빠. 열어보세요.
お誕生日おめでとうございます、お父さん。開けてみてください。



생신인데 같이 저녁도 못 먹고 죄송해요.
誕生日なのに一緒に夕飯も食べられなくてごめんなさい。

아빠, 제가 많이 사랑하는 거 아시죠?
お父さん、僕が(お父さん)大好きだって分かってますよね?

아빠 왜 그래요?
お父さん、どうしたんですか?


아이으 우리 아들 언제 이렇게 컸을까?
テク、いつの間にこんなに大きくなったんだ?

이렇게 아빠 생각도 해주고 다 컸다. 다 컸어 우리 아들.
こうやって父さんのことも考えてくれてすっかり大きくなったな。

착하고 똑똑한 우리 아들.
優しくて賢いテク。

아빠도 우리 택이.... 
父さんもテクのこと…

아이고... 음...
うーん

아빠 택이 밖에 없어.
父さんにはテクだけだ。



ーーーーーー


面と向かってはなかなか言えなかった

사랑한다 우리 아들.
愛してる、テク(わが息子)

でもテクには伝わりましたね✨


今回の聞き取りは難しい単語は
そんなになかったかなと思いますが、

父に向かって尊敬語を使っていたり
우리 아들(わが息子)と頻繁に言っていたりして
日本語に訳すのに悩ましい場面だったかなと思いました。

あとこのブログで何度も取り上げていますが
"우리"をどう訳すか問題🤔

우리 아들
우리

今回は訳出しなかったです😅

ーーーーーー

今回この場面を取り上げて初めて気付いたのですが、「応答せよ1988」では役者名がそのまま登場人物名になっている人が多いんですね!

そうだったんですね〜

「賢い医師生活」にも何名か
カメオ出演しているのでぜひ探してみてください😉








時間は流れていく。
だから時間は必ず別れを生み出し
そうしていつも後悔を残す。

愛してるなら、今言うべきだ。
幸せなこの瞬間が心残りへと変わる前に
言わなければならない。

もしかしたら時間が残す最も大きな産物は
愛していた記憶かもしれない。
だから手遅れになる前に、
照れくささに打ち勝って告白しよう。
愛する、あなたに….


読んでいただきありがとうございます😊