ピアスが通じない? | アクセサリーと編み物の制作日記

アクセサリーと編み物の制作日記

【鎖とレースのジュエリー・emigoro。】のデザイン制作をしています。
甲冑の中に着た鎖帷子(くさりかたびら)が由来のチェインメイルと、
クラシックレース技法のタティングレースで編んだモチーフを使って
アクセサリーを制作しています。

海外の方がイヤーアクセサリーを購入してくれた時の話

 

日本語が通じたので「ピアスですか?」と聞いたら

「ん~、イヤリング」と答えました。

 

選んだデザインがピアスだったので金具を交換しようとしたら

「そのままで大丈夫です」と言われました。

 

image

 

「どうやら耳飾りは全部イヤリングと呼ぶらしいです。

 

「ピアス」と呼んでいるのは主に日本で、日本に向けて

韓国や中国をはじめ、海外の生産者側も「ピアス」と

表示してます。

 

 

そういえば、海外の仕入れ先でもピアスの表示はない。

実際に海外の方に通じないのであればちょっと恥ずかしい。

知っていてピアスというのと知らないでピアスの言うのは

違うからね。

知ったかぶるのもなんだから、もし通じなかった時は

「クリップオン」と言おう!

 

 

日本で販売しているのに「クリップオン」と表示したら

逆に通じないだろうからね。

 

豆知識でした♪

 

 

 

《Instagramのフォローお待ちしております。》

@i_am_emigoro

 

↓ランキングに参加しています。

  ポチッと押していただけると嬉しいです。 


---------------------------------------------------------

【emigoro。plus】

ハンドメイドセレクトショップ

近鉄百貨店四日市店2階ハンズ内イベントスペース4

10時~19時(店内は20時まで)

 

【近鉄文化サロン四日市店】

◎かわいいタティングレース 

体験会8月27日開催!

新講座は10月よりスタートです。

第2・第4火曜日10時30分~12時30分

お問い合わせは近鉄文化サロン四日市店まで

 

【web販売】

Creema

※只今休止中

https://www.creema.jp/c/emigoro

 

お問い合わせメールはこちら

emigoro110@gmail.com