おはようございます!
英語コーチ 大西江美です。
春の兆しを感じる温かい日が出てきましたね。
花粉症の私は
I have itchy itchy eyes and runny nose!
痒い=itchy(イッチ―)
このシーズンちょっと大変です
さて、花粉症に負けず
今日は知っていると超使えるmake senseを
ご紹介しますね。
相手に確認する質問フレーズ
例えば
オンライン英会話で何を言った時に
「なんか、ちゃんと通じてるかな・・・?」って
不安になった時
Do you understand?
なんて言っていませんか?
これね、
「あなた、わかってますぅ?」と
ちょっと偉そうな感じになってしまいます。
ビジネスで上司やお客様に向かっても
この言い方は絶対やめたほうがいいです
そういう時、
「私の伝えたい意図がわかって頂けますか?」は
Does it make sense?
この"make sense"は
メイクセンス=意味を作る
「意味をなす、筋が通っている」という意味です。
Does it make sense?
意味がわかりますか?
Am I making sense?
私の話、通じますか?
と聞くようにしましょう。
逆に先生からも
「(事前に話した内容やタイプした内容について)
意味が分かりますか?」と
Does it make sense?
と質問されることも多々あるかと思いますよ。
ビジネスシーンでも頻出
ビジネスの話し合いの場で
自分の意見を主張した後
Make sense?
わかりますか?
それとか、先方のお話を聞いていて
なるほど~!と思った時にうなづきながら
That makes sense! / It makes sense!
それ、わかりますよ。その通りですね。
逆に、相手の意見に反対や
つじつまがあわないでしょうという時には
Doesn't make sense. /It doesn't make sense.
これは、何か話し合いをしてる時に決裂したり
どちらが憤慨したりと映画とかにも
よく出てきます
It doesn't make any sense! (机バンッ!)
みたいな。
このあたりの否定形は
ストレートな言い方で
相手を選ぶので、要注意
Does it make sense?
Am I making sense?
あたりは、日常会話、ビジネスシーンで
是非、活用して下さいね
とても便利です。
それではHave a great week!
ポチっと宜しければ応援して下さいね)