こんにちはニコニコ音譜

ジムスタッフemiです

お元気ですか?


ジムのフラダンスレッスンは

Nani Pi‘iholo 

(ナニ ピイホロ)という曲





Nani(ナニ)は美しい

Pi‘iholo(ピイホロ)はマウイの地名(丘、低い山)

美しいピイホロ山という意味


Nani Pi‘iholo はピイホロの自然の美しさと

愛する人を讃える歌ですひらめきやしの木


!!以下指差し

メレに出てくる特徴的なハワイ語

Nani Pi’iholoには、興味深いハワイ語が沢山出てきます!


・Lehua Mano レファ マモ

 黄い花 マモ(鳥)にちなみ黄色い花はレファマモと呼ぶ 美と愛の象徴  オフアの木に咲くレファマモ


・mano (マモ)鳥

   黒と黄色の羽は高貴さの象徴

 mano(ハワイ固有の絶滅種 鳥)


・Keali’i ケアリィ(首長 愛する人)


・Maile マイレ レイの材料 葉が香る

Maile(マイレ)


・Kanehoalani カネホアラニ ハワイの神話で神や天の象徴 太陽や自然の力を表す


やしの木やしの木 やしの木やしの木 やしの木やしの木 やしの木やしの木 やしの木やしの木 

最近 さらに フラが好きになりました看板持ち

好きというより、ハマってしまう

虜になるに近い感じ


フラの魅力とは 一体何でしょう


私は、ジムでフラの他にも

エアロやリトモス、

ヒップホップなどのレッスンに

参加しています

どれも大好き黄色い花ですが

それらとフラを比較しても

フラの存在感は大きいので


何故?と自問したくなります目がハートはてなマーク


Nani pi‘iholoには、

私の知らない まだ見たこともない

ピイホロ山の自然美が歌われてます


マウイ島のPi’iholo 

Google  mapで検索して

位置を確認すると

まるで、小さな小旅行ひらめき



単語を調べながら歌を書き写します

するとハワイ語の単語から

枝葉が大きく広がるのです不安


丘のようなピイホロ山

愛しい ケアリィ

Maileの香り

絶滅してしまった鳥 mamo

太陽と天の神 カネホアラニ

火山噴火後の溶岩から真っ先に咲くという

色とりどりのレファの花ニコニコ


一枚の鮮やかな絵が浮かぶ

俳句、短歌のようでもありますちょっと不満


Puana ka aloha wili pu’uwai la

l leo he maholo ka ha’ina


この結びで終わるNani Pi’iholo

日本語に訳さず、このままでという

気持ちにさせられます知らんぷりキラキラ


この曲を どう踊るのか


ハワイ語の単語一つ一つをそのままに

心を通わせ踊れたら幸せですキメてる恋の矢


マウイ島の歴史と文化、

美しい人々と自然に

愛と敬意と感謝の声の伝道者へ


カネホアラニになって

色とりどりのレファの花を

マウイの大地に咲かすつもりで


誇り高く、美しく


赤いレファの花



是非

聴いてみてください知らんぷりバイバイ


和訳↓踊りやすいよう訳してます

Nani Pi‘iholo ナニ ピイホロ

          (作者 kamaka kukona)



Nani Piʻiholo kū i ka ʻikena lae

美しいピイホロはそびえ立つ 眺めのいい岬に

Kau mai i luna i ka ʻihi wao akua

佇む 高く神聖な森の神

Ua ʻohu i ka hulu lehua mamo lae

飾られている  羽のようなレファマモの花で

I hoʻohihi ai no ka manaʻo

その姿は心を魅了する


コーラス(Hui)

He aloha nō e Kealiʻi punahele

愛するケアリィ、最愛の人よ

Eō mai ʻoe

応えておくれ あなた


ʻAuhea wale ʻoe e ke onaona lae

どこにいるの、愛らしい人よ

Lauhiwa kaluhea ʻala o ka maile

愛らしい葉 心地よい香りのマイレ

Pā mai ke ahe ʻolu a ka makani lae

触れるそよ風 心地よい風よ

I hoa e hali aʻe kou nani

友として運ぶ あなたの美しさを


O ka lā kamahaʻo Kānehoalani lae

太陽であり、素晴らしいカネホアラニよ

Hiaʻai i ka maka wehi ʻōpua

喜ぶよ 目が 美しい飾りの雲で

Puana ke aloha wili puʻuwai lae

この歌の主題は、愛と敬意に絡まる心そのものです

I leo he mahalo ka haʻina

声は感謝で溢れ、歌は終わります