抜き打ち翻訳小テスト?!
今日からグッと
日→英、英→日訳のメールコレポン依頼
が一気に増えました。
日英訳のコレポンをいつも一手に引き受けている方が
現在海外出張で不在のためです。
どれもメールレベルですし難しくはないのですが、
やはり経緯や背景が分からないと訳しようがないところもあり、
転送されたメールのやり取りをくるくるスクロールしながら
たどって依頼された方に確認して訳して、
とそんな作業を数件繰り返しました。
全く違う案件のものがポンポン入り、
抜き打ちの翻訳小テストを受けているような感覚。
いいトレーニングだった、かな![]()
ふー明日はやっと金曜日!!