ポルトガルとではPipoca magicaと言いますが、
ポップコーンって、日本語で訳すとどうなるのかしら?
パチとうもろこし? ![]()
便利な日本ではポップコーンまでどこでも売ってますよね!
ポテトチップスのようなパックに!
No Japao encontra-se de tudo, ate pipoca em pacotes de salgadinhos.
いや、ブラジルでは映画館や市場で出来たてのポップコーンしか売ってないです。
家で食べたいなら、家で作ります。
No Brasil, a pipoca soh eh vendida em cinemas ou feiras.
Se for para comer em casa, ela eh caseira.
という事で、今日の大イベントは
娘と彼女のお友達と一緒にポップコーンを作ることでした
。
乾燥したコーンさえ見たことのない彼女達は
目を丸くし、鍋の周りにお互いを押し合いながら作り方に集中
!
Portanto, o grande evento de hoje foi fazer pipocas em casa com
as amiguinhas da minha filha.
Pra quem nunca viu nem pipoca desidratada,
as meninas se empurravam uma as outras, ao redor da panela, para ver
melhor com os olhinhos todos arregalados...
「まずは鍋にコーンを入れます。
そして、サラダ油も少し入れるね。」
「えぇ
油も入れるんだ
」
ー"Primeiro, colocamos a pipoca na panela!
Depois, um pouco de oleo."
ー"Ah eh! Vai oleo tambem!!"
「そして、火にかけて、お箸でポップするまで混ぜます。」
「ポップって
」
と、聞かれたとき、コーンが弾け始めました。
ー”Depois, eh soh levar ao fogo, misturando com um hashi ateh ela fazer "pop""
ー"Pop??!!"
ポップポップの音に驚き
お鍋から遠くまで離れていく彼女達
「すっごおおおい!魔法使いだ~!キャ~!」
ニコニコしながら騒ぎ出します
。
可愛い~
Quando as pipocas comecaram a estourar, elas se distanciaram da panela
na hora, todas assustadas com o barulho delas estourando sem parar.
ー”NOSSA!! Eh bruxaria!!! Que medo!!!"
gritavam elas dando risada.
Que gracinhas...
鍋の底が広かったせい、コーンを少し入れすぎちゃった![]()
まぁ、これも印象的だったみたいけどね![]()
Como o fundo da panela era largo, acabei colocando muito milho.
Mas, foi o que as impressionou tambem,
ver a panela sem poder mais fechar.
それから、パクパク全部嬉しそうに食べてくれました。
「魔法かけたポップコーンはとてもおいしいね!」
ー”Pipoca magica tambem eh uma delicia, nao eh?!"
Diziam elas, enquanto comiam tudo!
心を躍らせてくれて、ありがとう。
Obrigada por fazerem meu coracao dancar de alegria.


