次女が昨日の夜、

”日本語の練習したいからマミー日本語で何か言って。”と

言ってきました。(英語で汗

”はぁ~っ!?マミー毎日、日本語で話してますけど。”と言うと、

”そういうのじゃなくて、マミーがホームステイの人になって

話しかけてよ。”と言うのです。(もちろん英語で汗

いやいや、日々私の言う事に日本語で返答していたら

こんな練習しなくても良かったのに・・・。ぼけー

 

こう見えて次女もプリスクール(小学校の前段階)に行くまでは、

日本語オンリーだったんですよ。

夫は単身赴任で滅多に帰ってきませんでしたし、

私は英語が話せないと騙していましたから。ウシシ

次女は英語がまったく話せないのに

学校に行って大丈夫だろうかと心配していたのですが、

あれよあれよと英語の方が得意になり、

私が英語が話せると言う事もバレてしまい、

とうとう英語での返答のみになってしまったんですよ~。笑い泣き

日本語しか話せなかったのに、

しゃべれなくなってしまうんですね~。

悲しい~。笑い泣き笑い泣き

 

話を戻しますが・・・

ロールプレイングを次女と始めると

最初に次女が言ったのが、

”わたしは きくはわかりますが、

はなすはちょ~とだけです。”って。

ゲラゲラゲラゲラゲラゲラ

うける~ビックリマーク

でもなんとか通じる。グッド!

そこで私がホームステイの人になったつもりで

”家にペットはかっていますか?”と聞くと、

”はい、ちわわがいます。

にひきいます。

いっぴきはデイジー、にひきはナーニーです。”って。

二匹はナーニーゲラゲラ

ちょっと違う。汗

でもかわいいです。

 

そして次女が

”いぬのしゃしんをめしあがられますか?”と言ったのです。

!?!?!?

写真を召し上がる?

叫び叫び叫び

それって”写真をご覧になりますか?でしょ。”と言うと、

”丁寧に言いたかったのビックリマーク賢く見えるから。”だって。叫び

”丁寧に言わなくていいよ~、間違えるから。

写真を見ますかっていえばいいの。”と言いました。

あ~もうほんと次女には大笑い。ゲラゲラ

召し上がるってどこかで聞いたんでしょうね。

それでちょっと気取って使ってみたけど大間違い。汗

 

今朝もこんな事が・・・・

学校に着いたのに次女はまだ靴を履いていませんでした。

”なんで車に乗ってる時に履いてなかったのよ~ビックリマーク”と言うと、

”あ~、も~、もうしわけないですね~。”と日本語で言って来た。

しかもおばちゃん独特のイントネーションで。ゲラゲラ

こんな言い方されたら笑っちゃって怒りたくても怒れないです。

次女はなんとか日本でやっていけるでしょう。