こんにちは。
 
 
 
 
外人男には
 
 
アメリカ人の親友がいるのですが
日本人の奥様との間には
 
 
14歳のソフィー(仮名)
がおられます。
 
 
 

 

 
英語で
❝なんとかアンクル❞としての役割のある
外人男。
 
 
 
定期的に二人でご飯を食べたり
竹下通りで好きなものを買ってあげたり
世話を焼いてますが
 
 
英語しかできない外人男
 
 
ソフィーは日本育ち
お父様はアメリカ人ですが
ちょいと英語はうまくないそうです。
 
 

 

 

 
そんな中、最近
 
 
お年頃のソフィー
 
ボソッと言われてしまった一言。
 
 
ムカつく!
 
 
 
なんと外人男
反応できたんです ( ¯ᒡ̱¯ )ง
 
 
 
そうしたら
ソフィー様
 
 
驚きの
なんで知ってるの?
誰に教わったの?
 
と興味津々。
 
|ω◉`)

 

 

 

 

 

 
なかなか渋いウィスキーを好む
私にとってはとても素敵なおじさん
 

 

イチローズモルト ワインウッドリザーブ リーフラベル 46度 700mlSA【誕生日 お酒 国産 ジャパニーズ 秩父 宅飲み お祝い お中元 ウイスキー 国産ウイスキー ギフト お歳暮】

これ美味しいですね♥

よくわからない私でも香りが口の中に広がるのがわかりました。

 

 

 

 

 

 

 

 

14歳の女子から見れば

 

ただのムカつくおっさんに。

 

 

 

私、ウケてしまい

一人でニヤニヤ......

 

 

 

 

 

結局、語学学校やらテキストで教えてくれる

言葉なんてベーシックなところだけ

 

 

 

実際はスラングのような

口語から生まれたような

生きた言葉も多い多い。

 

 

 

 
私もそうでしたが
普通の言葉なんて14回辞書引いても覚えないのに
 
 
 
下ネタ用語、悪い言葉、今どき言葉などは
一発!!!
 
 
 
 
 
私が外人男にすぐ
教えた日本語は....
 
 
 
ムカつく
 
 
です。笑
 
 
 
 

決して綺麗な言葉ではありませんが

大多数の日本人が使う言葉であり

よく耳にする言葉だと思います。

 

 

 
今後の教える予定は
 
 
ウザい
ヤバい
ウケる
 
 
 
このあたりを知っていれば
大体カバーできるのではないかと...笑
 
 
 

 

 

 

語学センスがない気がする外人男なので

今後も日本語のフレーズにならないかもですが

 

 

生きた単語を教えることは続行。

 

 

おじさん、おばさんでも

このあたりの言葉は頻繁に使いますので

他に候補があったら教えてください(´౿`)

 

 

もちろん、

ウザいヤバいウケる

を英語でピッタリ言える方がいたら教えてください。

ニュアンスを伝えるのって難しいですよね。

 

 

 

 

 
最後に関係ない画像。
コストコで買った
ミスジ肉の塊、5キロぐらいの?
切ってみたらスジいっぱいでした!
失敗です。
 
 
 
 
もちろん二人で
ムカつきました
 
 
 
 
ありがとうございました。