~violet Official HP~
~だいちゃんの小部屋(ブログ別館)~
violet・だいちゃん公式グルっぽ『だいちゃんファミリー』
violetグルっぽ『violetファミリー』
ツイッター
だいちゃん応援団

皆様こんにちは⊂((・⊥・))⊃

前回の記事のタイトル、間違えてただいちゃん(年齢不詳・B型・双子座・目がデリケート派)です。

いや、お蔵入りになった全く別の記事のタイトルだったんですが、なぜか間違えてごっちゃになってました。

まぁそもそもこのブログ、タイトルなんてあってないようなもんですけどね。


さて、violet生誕記念ワンマンライブが決まってからというものの、ひたすらまっきんとっしゅと向き合っております。

うーん、やばい。

まさかいきなりワンマンだとは正直思ってなかったもので、準備を急ピッチで進めなければならず、もうすこぶるばりばりすこブリティッシュです。

そんな中、ちょっと軽くすこぶるハマっているものがあります。

Facebookってやつですが、何が面白いかって、英語の勉強です。


これは、いわゆるmixiのような感じのやつで、それのもっとワールドワイド版みたいな感じなんですが、まだ日本にはそんな浸透してないので、基本的には外国の方とのつながりがメインになるんですが、もちろんやり取りは全て英語中心になります。

英語圏以外の国の方も、中には母国語オンリーの方もおられますが基本的には英語を使ってらっしゃるので、逆にこちら側としてもわかりやすい英語というか、お互い勉強になる、みたいな感じだったりします。

けど、超ネイティブな英語を話す方は時々サッパリわけわからんかったりします。

で、その文章の意味がわかりません、と尋ねると、

『おもしろおかしく文字をひねって書いてるんだよ』

と。

いやいや、むりむり。

まぁこっちで言うところの、僕も親しい仲ではよく使うんですが、

『お疲れ様』

『乙ー』

とか。


なんかそんな感じなんですが、一瞬サッパリわからんですよさすがに。


『your』

も、

『ur』

になってたり。

でも、だから楽しいというか、英語の授業とかとはまた違った感覚で学べるんですよね。

しかも実戦やし。


で、日本語に興味がある方も結構いらっしゃるんで、逆に教えてあげたりとかね。


やり取りしてるうちに、みんな僕のステージに物凄く興味を示してくれて、いつか絶対ライブ見に日本にいくよ!と言ってくれてるので、そのうち多国籍ライブが実現すればいいなとニヤニヤしております。

中には、

『僕の学校はもうみんなだいちゃんの虜さ!』


と、名前が広まる順番が違う気がしてますが、でも国境を越えて共有世界が拡がるということはとても嬉しいし、広い意味で、一種の『世界は一つ』という感覚を改めて感じさせてもらってます。


で、まぁ普通の会話は、時々辞書をひきながらではありますができるようになってきました。


問題は、英語で支離滅裂だいちゃんワールドの展開、です。


例え文章が文法上ではあっていても、ちゃんと伝えたい意味で伝わるかわからないし、冗談だと通じずに

『このじゃっぽねーぜ、さてはアホだな』

と勘違いされても困ります。


ワンダーボーイと呼ばれるのにはどうすればいいのか。

支離滅裂だいちゃんワールドの一文をちょっと試しに例題として英訳してみました。


Hello⊂((・⊥・))⊃
my name is Daichan (unknown age ・ Gemini・bloodtype B・group not cut eyebrow).

I am a foot fetish.
However, this only two feet is good.
Because long legs spider and Caterpillar is scary.
and it's also scary line dancing.

talk does not change, but not good as much as spiders, and the dentist.

It was terribly scared, I'm always in fearヽ(´o`;

Well then, vinegar taste⊂((・⊥・))⊃


これに対して、


Hey!! if the same story, say it one by one!


とかいうツッコミが入れば理想。


でもなんか英語のツッコミって文章にしたら怒られてるみたいで怖いなぁ


じゃあそんなこんなでそろそろ寝ません。

味お酢⊂((・⊥・))⊃
photo:01


読者登録してね