messages | Luke & Soleil Company

Luke & Soleil Company

Never let the light of hope fade in your heart!

海外の友人から日に何通とメッセージをもらう。

疾患の相談から世間話、私の近況を問うものだったりする。

しかし最も多いのは、私自身に関するもの。

好感を抱いてもらうことはとても嬉しい。


しかし、日本人と異なる点は、愛を直接訴えてくること。

どういうわけか、美しいという単語が並ぶ。

はじめは、英語ではおなじみのbeautifulという単語が

褒め言葉であって、単に「良い・素晴らしい」の意味だと

解釈していたのだけど、以前もらったメッセージを読み返してみると、

それが「あなたのことが好きだ」ということに

いまさらながら気が付いているアホな自分がいる。


英単語は時と場合によって、様々な意味を持つ。

シンプルだとは思っていたのだけど、実はとても奥が深く、

それをネイティブは巧みに使い分けている。

まだまだ学ばねばその人の機微を理解するには到底及ばない。


前にも公館の上司から、褒め言葉に注意しなさいとクギを刺されたことが

あったのだけど、能天気な自分はあまり気に留めていなかった。


しかし今回、英国のファッションデザイナーから、

自分がこれまで会った人間で最も美しい顔を持った人の一人だと

メッセージを頂いてしまった。

もちろん、真に受けている言葉ではない。

けれど、相手の職業やそのスタイルから発せられる言葉は

こんな年をとった自分でも正直嬉しいものだ。


欧米人にとっては、自分はきっとエキゾチックな顔立ちから

特別な感情に容易に変化しやすいのかも知れない。

無いものを互いに持っていることの引力は、どれほどの
力を持っているのだろう。

Londonから今日もメッセージが届いている。