ごきげんよう♪

 

 

先日、異国のお客様はどなたも日本語が堪能で

イリーの出番はなかったと書きましたが

 

ili(イリー)は

英語・韓国語・中国語の3カ国語に対応した

40gほどのコンパクトな翻訳機。

 

 

短いフレーズをスピーディに翻訳してくれるそうで

おばちゃんも早く旅に出たくなりました。

 

 

 

さて

元スタッフがサロン開業する相談があり

銀行融資の窓口まで同行することになりました。

 

 

おばちゃんは取引のない銀行ってこともありますが

いっしょに作った事業計画書のモレヌケに指摘いただいたり

本人や連帯保証人のチェックは激辛です。

 

 

「知りたい、覚えたい」と

技術や知識やテクニックを身につけて

 

いよいよ「やりたい」と起業を思い立ったとき

どこで、どんなスタイルで、何を売るかや

集客方法など考えますが

 

その仕事を持続したいなら

本業でも副業でも

ヒト・モノ・お金を循環させるために

経営者の脳みそに切り替えることが大事ですね。

 

 

おばちゃんの初融資は21歳。

 

 

信用金庫の支店長さんのとなりで

何日も事業計画書の書き方を教わった

素朴な昭和を思い出し

 

いろんな意味で新鮮な気持ちになりました。

 

 

それにつけても

ああ、旅に出たい~♪^^