言葉狩り撲滅運動をしている私には朗報 文科省Good Job !
吹田市でも「子供」を「子ども」や「こども」と表記している事が多い。
「こども部」ではなく「子供部」でしょうよ。(児童部がベストだが・・・)
ほんましょうもない・・・。
やっぱ自民党だね(^o^) ↓
文科省、「こども」表記を漢字に統一 公用文書で
文部科学省はこのほど省内の公用文書の「こども」の表記を漢字書きの「子供」に統一することを決めた。
「子供」の表記は1973年の内閣訓令で、漢字表記とされた。ただ「漢字より柔らかい印象がある」として、各省庁とも漢字と平仮名の交ぜ書きの「子ども」を使う例が増えていた。
文科省は、子供と表記しても大人の「お供」のような否定的な意味はないと判断し、公用文書は漢字表記との原則を再確認。7月刊行の文部科学白書では語句を「子供」に統一した。
文化庁国語課によると「こども」という言葉は「子」の複数形として古くから使われ、江戸時代に「供」が当て字として使われるようになったという。
2013年9月19日 日経新聞
言葉狩り撲滅運動をしている私には朗報 文科省Good Job !
吹田市でも「子供」を「子ども」や「こども」と表記している事が多い。
「こども部」ではなく「子供部」でしょうよ。(児童部がベストだが・・・)
ほんましょうもない・・・。
やっぱ自民党だね(^o^) ↓
文科省、「こども」表記を漢字に統一 公用文書で
文部科学省はこのほど省内の公用文書の「こども」の表記を漢字書きの「子供」に統一することを決めた。
「子供」の表記は1973年の内閣訓令で、漢字表記とされた。ただ「漢字より柔らかい印象がある」として、各省庁とも漢字と平仮名の交ぜ書きの「子ども」を使う例が増えていた。
文科省は、子供と表記しても大人の「お供」のような否定的な意味はないと判断し、公用文書は漢字表記との原則を再確認。7月刊行の文部科学白書では語句を「子供」に統一した。
文化庁国語課によると「こども」という言葉は「子」の複数形として古くから使われ、江戸時代に「供」が当て字として使われるようになったという。
2013年9月19日 日経新聞

