英語を感覚で身に付けよう!基礎の英語・英会話 -2ページ目

英語を感覚で身に付けよう!基礎の英語・英会話

日本で英語を学んでも、聞き取れない! 話せない! どうやったら英語を使いこなせるようになるの? 英語を英語の感覚で理解したい!
そんな方のために、お送りします!
海外へ出て、外国人と堂々とやりあえる、そんな日本人が一人でも増えますように。


みなさんこんにちは。

年末年始、三年ぶりに、宇宙の未来都市へ行ってまいります。

つまり日本に帰るってことなんですけど。(なにか変更がなければ。。)

羽田線なので、リムジンバスの時間があまりにも悪いので(ちょっとこれ何とかして?最終のバスで行っても空港で7時間待ちとかひどすぎる)電車を使うことにしました。到着した日は東京に泊まるのでバスは使えないし。

念入りに下調べをしております。駅とか乗り換えとかモノレールとか。。。進化しすぎていて、あたふたしそうで怖いです(本気で)。

怖いよ~~~!


イギリスへ行ったときはそんなのまったく調べずにへーきで行ったんですが、東京は調べないと怖いです。ついていけるかな~~~。ヽ(;´ω`)ノ フアンダ~~~

怖いよ~~~!


さて前回は、夢から覚めたアリスが、お姉さんに不思議な冒険の夢を話して聞かせて、そのあとお姉さんも夢を見始めたところでした。


Alice's Adventures in Wonderland
by Lewis Carroll
Chapter 12
Alice's Evidence



First, she dreamed of little Alice herself, and once again the tiny hands were clasped upon her knee, and the bright eager eyes were looking up into hers --

最初に、お姉さんは小さなアリスの夢を見ました。小さな手が自分のひざをつかみ、そしてぱっちりした興味津々の瞳が自分を見上げていてーーー


she could hear the very tones of her voice, and see that queer little toss of her head to keep back the wandering hair that would always get into her eyes -- and still as she listened, or seemed to listen, the whole place around her became alive with the strange creatures of her little sister's dream.

アリスの声も聞いたし、目に入る髪の毛を後ろにやるためにやる、あの変な頭をちょっと後ろにそらせるも見たし、そしてまだ聞いたり聞いたように思えたりしているとき、自分の周りの場所が本物のようにイキイキとし出して、アリスの夢に出てきた変な生き物たちも出てきたんですね。


The long grass rustled at her feet as the White Rabbit hurried by -- the frightened Mouse splashed his way through the neighbouring pool

白ウサギが急いで横切っていくと、足の長い草が音を立てます。

驚いたネズミがそばの水たまりに飛び込みます。

-- she could hear the rattle of the teacups as the March Hare and his friends shared their never-ending meal, and the shrill voice of the Queen ordering off her unfortunate guests to execution

3月ウサギとその友達が終わりのない食事をする紅茶のカップのカチャカチャいう音や、女王が不運な訪問者に死刑を言い渡す金切声を聞きます。


-- once more the pig-baby was sneezing on the Duchess' knee, while plates and dishes crashed around it

再び、豚の赤ん坊は公爵夫人のひざの上にくしゃみをしています。周りではお皿や茶碗が割れています。

-- once more the shriek of the Gryphon, the squeaking of the Lizard's slate pencil, and the choking of the suppressed guinea-pigs, filled the air, mixed up with the distant sobs of the miserable Mock Turtle.

また、グリフォンの叫ぶ声、トカゲの鉛筆が石板をきしませる音、ギニーピッグのむせる音が混じり合い辺りを埋め尽くし、遠くではモックタートルのむせび泣く声が聞こえていました。




それでは今回はここまでです!

ではいよいよ次回は最終回!

そしてお知らせもあります。


最後までお読みいただきありがとうございました。

このブログが少しでも皆様の英語学習のお役に立てたら嬉しいです。

ひとりでも多くの方が、英語を使えるようになって世界で活躍されることを応援しています!


こちらも応援してね~。とかげ

にほんブログ村 英語ブログ やり直し英語へ
にほんブログ村