Chapter 10 カメのスープの歌 | 英語を感覚で身に付けよう!基礎の英語・英会話

英語を感覚で身に付けよう!基礎の英語・英会話

日本で英語を学んでも、聞き取れない! 話せない! どうやったら英語を使いこなせるようになるの? 英語を英語の感覚で理解したい!
そんな方のために、お送りします!
海外へ出て、外国人と堂々とやりあえる、そんな日本人が一人でも増えますように。


みなさんこんにちは。

さあさあ、今回で第十章の最後になりましたよ!


残すはあと二章だ~~~~~!

あと二章では何が起こるのか、そして最後はどうなるのか、気になりますね!

って、皆さんもう知ってますか。。。私はもう忘れています。帰るのは分かってるけど、どうやって、とか最後は何が起こるのか、とか。だから最後まで絶対やり続けます。

そうそう、Through the Looking Glass もちょっと読み返してみたんですけど、やっぱりAlice's Adventure in Wonderland のほうがずっといいと思います。


さて前回は、モックタートルが「カメのスープ」という歌をうたい始めるところでした。(オリジナルの詞は前回の記事に載せています。)


Alice's Adventures in Wonderland
by Lewis Carroll
Chapter 10
The Lobster Quadrille




`Beautiful Soup, so rich and green,
Waiting in a hot tureen!
Who for such dainties would not stoop?
Soup of the evening, beautiful Soup!
Soup of the evening, beautiful Soup!


tureen スープなどを入れる蓋つきの深皿

dainties 美味しい食べ物

そんなに難しい内容ではないので大まかに意味を。

濃厚で緑色をした美味しいスープ、

美味しいスープのために立ち止まらない人なんて誰がいる?



Beau--ootiful Soo--oop!
Beau--ootiful Soo--oop!
Soo--oop of the e--e--evening,
Beautiful, beautiful Soup!


おーいしいーーいスゥープー・・・

とひたすら言って

`Beautiful Soup! Who cares for fish,
Game, or any other dish?
Who would not give all else for two
Pennyworth only of beautiful Soup?
Pennyworth only of beautiful Soup?
Beau--ootiful Soo--oop!
Beau--ootiful Soo--oop!
Soo--oop of the e--e--evening,
Beautiful, beauti--FUL SOUP!'



Who cares for fish, game, or any other dish?

魚とか、game(肉、ってことでしょう。game 猟の獲物の食用の肉、という意味もあるそうです。)とか、他の料理が好きな人がいるだろうか?

全てと引き換えに 2ペニー分だけのおいしいスープをもらわない人がいるだろうか?


おいしぃ~ スープー

今晩のスープー

おっ! いすぃ~ スゥープーーー!



`Chorus again!' cried the Gryphon, and the Mock Turtle had just begun to repeat it, when a cry of `The trial's beginning!' was heard in the distance.

コーラスもう一回だ! とグリフォンが叫んで、モックタートルが繰り返し始めた時、

`The trial's beginning!' 裁判が始まるぞ! という叫び声が遠くでしました。


`Come on!' cried the Gryphon, and, taking Alice by the hand, it hurried off, without waiting for the end of the song.

グリフォンがアリスの手を取って、急いでその場を立ちました。歌の最後を聞くのを待たずに。


`What trial is it?' Alice panted as she ran; but the Gryphon only answered `Come on!' and ran the faster, while more and more faintly came, carried on the breeze that followed them, the melancholy words:--

アリスは走りながら、なんの裁判なのか聞きますが、グリフォンはただ「カモン!」ともっと速く走るよう促すだけでした。

そうするうちに、風に乗って届くメランコリーなモックタートルの歌が、だんだん遠ざかっていきました。


`Soo--oop of the e--e--evening,
Beautiful, beautiful Soup!'


今晩のおーーーー、スゥプーーー

おいしい、おいしい~、スープ!





それでは今回はここまでです!


次回は Chapter 11 !!!



最後までお読みいただきありがとうございました。

このブログが少しでも皆様の英語学習のお役に立てたら嬉しいです。

ひとりでも多くの方が、英語を使えるようになって世界で活躍されることを応援しています!


こちらも応援してね~。とかげ

にほんブログ村 英語ブログ やり直し英語へ
にほんブログ村