1ef393716e1cab7f30633afea36897da_abb1bd33d022324

 

英会話フィーリングリッシュ 2月度

ターゲットフレーズ:in the middle of

Feel English ①:「~の真っ最中」を強調する in the middle of  ~


🔖 ドラマの内容

Shawn has just returned from a business trip. He has noticed his coworker David's unusual behavior.

ショーンが出張から戻ってくると同僚のデービッドの様子が変でした。


 

Shawn:What’s wrong with David? He’s avoiding everybody.

➡:デヴィッドはどうしたんだ?みんなを避けてるけど。

 

Emily:You didn’t hear?

➡:聞いてないの?

 

Shawn:No. What happened?

➡:聞いてない。何があったんだ?

 

Emily:He fell asleep in the middle of the sales meeting.

➡:彼は営業会議の真っ最中に眠ってしまったのよ。

 

Shawn:No way!

➡:マジかよ!

 

Emily:Yeah. He was snoring, drooling, everything.

➡:そうなの。イビキをかいたり、よだれを垂らしたり、色々と。

 

Shawn:Ouch! Poor guy. He probably just needs more sleep.

➡:あちゃ~!気の毒に。おそらく、睡眠が足りてないんだな。

 

Emily:Or more coffee.

➡:もしくはコーヒーがね。

 


📝【①:「~の真っ最中」を強調する in the middle of ~】

He fell asleep in the middle of the sales meeting.:彼は営業ミーティングの真っ最中に寝ちゃったの。

 in the middle of ~ は「~の真っ最中に」という意味があります。皆を避けているデビットを不思議がっているショーンに、テルマが「デービッドは会議の真っ最中に寝ちゃったんだよ」と言っています。

 

✅ 英会話フィーリングリッシュ フレーズを使ってみよう

A:You look sleepy.

B:My mom called me in the middle of the night.

 

A:Can I talk to you for a minute?

B:Sorry, I'm in the middle of a big assignment.

 

 

 

 

 

 

 

Feel English ②:「今、ちょっと手が離せない」と言いたいときの I’m in the middle of something. 


🔖 ドラマの内容

Emily is at home on her computer when Olivia called.

エミリーが家でパソコンに向かっているとオリビアから電話がきます。


 

Thelma:Hey, want to meet up at the café?

➡:ねえ、カフェで会わない?

 

Emily:Sorry, not today. I’m in the middle of something.

➡:ごめん、今日は無理なの。ちょっと手が離せなくて。

 

Thelma:What?

➡:どうしたの?

 

Emily:Job hunting.

➡:職探し。

 

Thelma:So, you’re really going to change your career, huh?

➡:じゃあ、本当に転職するつもりなんだね。

 

Emily:Yup! At least, I think so.

➡:うん!少なくとも私はそう考えてる。

 

Thelma:I’m rooting for you, Emily. I know you can do it!

➡:エミリー、私は応援してるからあなたならきっとできる!

 


📝【②:「今、ちょっと手が離せない」と言いたいときの I’m in the middle of something. 】

I’m in the middle of something.:私、ちょっと手が離せないんだ。

I’m in the middle of something.は「今、ちょっと手が離せないんだ」というときのイディオム表現で、定番の決まり文句のフレーズです。何かに取り掛かっていて、他に時間を割けない時に使うことができます。何で忙しいのかを言いたくないときや、説明が長くなったり、ややこしかったりするのを避けて使えるので、とても便利な表現です。

 

✅ 英会話フィーリングリッシュ フレーズを使ってみよう

A:Hey, let's grab lunch.

B:Not right now. I’m in the middle of something.

 

A:Do you want go for a walk?

B:Sorry, I'm in the middle of something.

 

 

 

🔻🔻 英会話フィーリングリッシュ ポイント🔻🔻

名詞の middle は「(空間的・空間的・立場などの)中心・中央・中間」という意味です。イメージ的にはピッタリとした「中心」ではなく、だいたいの「中心」です。

In the middle of ~ は「~の真ん中/~の途中/~の真っ最中」という意味になります。名詞や動名詞に置き換えて色々な言い回しをすることができます。

 

✅ 英会話フィーリングリッシュ[In the middle of ~ ]色々な言い回し

in the middle of the night.:真夜中

I'm in the middle of a text message.:携帯メールを書いているところだ。

I’m in the middle of dinner.:今、夕飯の途中なんだ。

I'm in the middle of a meeting.:会議の途中で手が離せない

I'm in the middle of cleaning the house.:家を掃除している最中なんだ


🔊 発音ジム 🎵

in the middle of:[middle of]は「ミドル・オブ」ではありません「ミドゥロヴ」のように繋げて一気に発音しましょう。


🔷🔹 英会話フィーリングリッシュ フレーズ備忘録 🔹🔷

unusual behavior:異常な行動

unusual:普通ではない/いつもと違う

behavior:行動/振る舞い/態度

avoiding:(意識・意図的に)避ける/よける/回避する

動詞 avoid の現在分詞

assignment:割り当て/任務/業務/課題

 

at least:少なくとも/せめて

 

I'm rooting for you.:応援しているよ

root for ~で「~を応援する」という意味です。単に応援するというよりも、一緒なって「頑張っていこう」みたいなノリのニュアンスです。

grab lunch:急いでランチをする/サッとランチを済ませる

動詞 grab は「素早く手に入れる」という意味があるので、grab lunch で「ランチを素早く手に入れる=急いでランチをする」という言い回しになります。


 

英会話フィーリングリッシュ

講師:投野由紀夫

出演:青山テルマ/西洸人

 

 

 

 

 

【HIS】旅行プログラム

 

 

 

 

wicot 薬用スカルプセラム