Feel English ①:相手の動揺を見越して「…しないでほしいんだけど」と言いたいときの Don’t get ~, but ~
🔖 ドラマの内容
Thelma has made a big mistake, and Emily is home.
テルマはある大変なことをしてしまいました。そこにエミリーが帰ってきます。
Thelma:Emily! You look amazing ! How was work?
➡:エミリー!イケてるじゃん!仕事どうだった?
Emily:Fine!
➡:順調だよ!
Thelma:Can I get you anything?
➡:何か持ってこようか?
Emily:No, thanks.
➡:いらない。
Thelma:How about a backrub?
➡:マッサージはどう?
Emily:Wait. Why are you being so nice?
➡:待った。何でそんなに親切なの?
Thelma:Okay. Don’t get upset, but I broke your favorite mug.
➡:あのね。怒らないでほしいんだけど、エミリーのお気に入りのマグカップを割っちゃったの。
Emily:What? The one with the puppies on it?
➡:え?子犬の柄のやつ?
Thelma:Sorry!
➡:ごめーーん!
📝【①:相手の動揺を見越して「…しないでほしいんだけど」と言いたいときの Don’t get ~, but ~】
Don’t get upset, but I broke your favorite mug.:怒らないでほしいんだけど、あなたのお気に入りのマグカップ割っちゃったの。
「動揺しないでほしいけど、あなたのお気に入りのマグカップを割ってしまった」ということです。《 [Don’t get 〇〇 but, ◇◇]の型で「〇〇しないんでほしいんだけど、◇◇なんだ」》という、言い回しになります。ドラマでは Don’t get upset 「動揺しないで欲しいんだけど」と前置きをしてから、自分が言いにくいことを切り出しています。相手の動揺を見越して、できるだけ不快にさせずに悪いニュースを伝えたいときの前置き表現になります。
upset:(精神的に人を)動揺させる/イライラする/混乱
✅ 英会話フィーリングリッシュ フレーズを使ってみよう
A:What's going on?
B:Don't get angry, but I lost my keys again.
A:Where's the pizza?
B:Don't get mad, but I ate it all.
Feel English ②:「誤解しないでね」と前置きしたいときの Don’t get me wrong.
🔖 ドラマの内容
Olivia is telling Emily about a current situation.
オリビアはエミリーに最近の出来事について話しています。
Olvia:Sarah and I are fighting.
➡:サラとケンカ中なんだ。
Emly:Why?
➡:なんで?
Olvia:She says I always interrupt people when they’re talking!
➡:彼女がさ、私がいつも人の話を遮るって言うの!
Emly:Well, actually…
➡:まぁ、そうかな…
Olvia:What? You agree with her?
➡:え?彼女に同意なわけ?
Emly:Don’t get me wrong. I love talking with you! Just… maybe sometimes you…
➡:誤解しないでね。私、オリビアと話すのは大好きだよ!たださ、たまにオリビアはさ…
Olvia:Interrupt people? I do not.
➡:遮ってるって?やってないわ。
Emly:You just interrupted me.
➡:今、遮ったじゃん。
Olvia:Oh.
➡:あー。
📝【②:「誤解しないでね」と前置きしたいときの Don’t get me wrong.】
Don’t get me wrong.:誤解しないでね。
直訳すると「私のことを誤って理解しないで」という意味で、そこから転じて「誤解しないでね」ということです。この場合の get は「理解する」です。相手が誤解や勘違いしそうな場面で、相手に配慮しながら意見を伝えるときの言い回しになります。
✅ 英会話フィーリングリッシュ フレーズを使ってみよう
A:Thelma, I have something I wanted to tell you
B:Sure, what's up?
A:Don't get me wrong. I love your honesty, but sometimes, it hurts.
A:My hat is interesting? You mean, in a bad way.
B:Don’t get me wrong.
A:What do you mean it's too sweet.
B:Don't get me wrong. It's delicious but a little sweet for me.
🔻🔻 英会話フィーリングリッシュ ポイント🔻🔻
Don't get ~ は会話の中で便利なフレーズとして使うことができますが、この get に注目してみましょう。例えば ドラマ① のように[get + 形容詞]で「~になる」という使い方です。この get の後ろにネガティブ表現を置くと Don’t get upset 「動揺しないでほしいんだけど」とか Don’t get angry「怒らないでほしいんだけど」のようになります。
また[get +someone +wrong ] で「人を誤解・勘違いする」という意味になります。相手に誤解を受けたくないときに切り出すときには Don’t get me wrong, but ~ と話し出せば、相手も耳を傾けてくれます。
🔊 発音ジム 🎵
Don’t get:[Don’t ] の発音は「ドウントゥ」のように、相手に気持ちを伝えるように[Don’t ]に意識を持って言ってみましょう。
🔷🔹 英会話フィーリングリッシュ フレーズ備忘録 🔹🔷
backrub:背中のマッサージ
being so nice:(今日はいつになく/限って)優しい
being に形容詞がつくと[いつもと違って]というニュアンスの使い方になります。
puppies:子犬
puppyの複数形
current situation:現在の状況/現状/近況
current:現在・最新・進行中の
situation:状況
interrupt:邪魔・中断をする/遮る
in a bad way:悪い状態・状況/(言動なのに)悪気がある
英会話フィーリングリッシュ
講師:投野由紀夫
出演:青山テルマ/西洸人