明日2月1日は東京、神奈川の私立中学入試日ですね。
ご本人のみならず親御さまもドキドキでしょう。
I hope you can pass the test.
I'll keep my fingers crossed for you!
あなたがテストに合格しますように。
お祈りしております。
何かが実現することを祈るような気持ちのときは。。。
英語で
I'll keep my fingers crossed!
これで「(うまくいくように)祈っています、うまくいくといいな」
の意味があります。
文字通り、「私の指をクロス(交差)させておきます」
うまくいくための”おまじない”っぽいですね。
こんな感じです。
両手でやってもOKです。
I hope you all can pass the test.
Let's keep our fingers crossed.
皆さまが合格しますように。
エイゴスター
==