これは間違いです!!
It is very pleasant that I move a body with all one's might.
Wow! What is this saying? That this guy enjoys moving dead bodies using all of someone else's power.
The first problem is "very pleasant." We don't really say "very pleasant" togther. It is just not natural sounding. Maybe "It's great to" is a good replacement.
"I move a body" - remember "a" means "any single body" so, not his own body. And when you say "move a body" it sounds like a dead person. It has to be "move my body" - because "my" is there we don't need the "I."
"All one's might" is not the subject of the sentence. It is because "one's" does not have to be. Almost the same issue mentioned above. It should be "all my might."
"It is very pleasant that I move a body with all one's might."
Should be:
"It is great to move my body with all my might."
That's better!
