ダンディーなゴースト
「frighten」(フライテン)の意味は「怖がる、怖がらせる」です。
The ghost frightens Akira.
その幽霊はアキラを怖がらせた。
このシーンを英文にしたらこうなります。
それにしてもタバコ好きの幽霊っているのでしょうか?
お墓にお酒をお供えするし線香も焚くから、タバコが好きでも納得できますよね。
ね?
しかも肺がないから、ガンにもなりません。
便利ですね。
口もないから吸えないだろ、というツッコミは無しです。
戻る 次へ
英語好きになる方法 まとめ記事 へのリンク
120歳でもシャイです
「ask」(アスク)は「尋ねる、求める」などを意味します。
お願いするイメージですね。
いろいろな場面で使えるので、覚えていて損しない単語の1つです。
I asked my boss for a day off.
私は1日の休暇を上司に頼んだ。
I asked her out
私は彼女をデートに誘った。
I asked my boyfriend to take me a nice restaurant.
私は彼に素敵なレストランに連れて行ってもらうよう頼んだ。
「だが断るッ」と言われた経験はありますか?(笑)
たぶん1つくらいはありますよね。
幽霊のゲンさんはとっても働き者です。
姿が見えませんが。
見えないところで皆を守ってくれてます。
文字通りの意味で。
ゲンさんは今年120歳で、幽霊としては若手です。
色んな事を知ってて博識です。
脳みそがないのに...と言わないでくださいね。
本人が傷つきますから。
とっても繊細なお年頃です。
戻る 次へ
英語好きになる方法 まとめ記事 へのリンク
殺戮でも正義
「immediately」(イミディエイトリー)は「すぐに、直接に」などを意味します。
類語として、「right away」(ライト アウェイ)とか「shortly」(ショートリー)などがあります。
She got arrested immediately after the sword was found.
その刀が見つかってすぐに彼女は逮捕された。
誰の事でしょうか?(笑)
ナオは誰かを切り刻みたいわけではありません。
みんなの安全を考えているだけです。
誰も信じませんが。
一番心配なのは泥棒の身の安全です。
襲う事は考えていても、襲われる事は考えていないでしょう。
そんな油断してたら日本刀女に襲われてしまいます。
身の危険を感じたら、すぐに逃げてくださいね。
戻る 次へ
英語好きになる方法 まとめ記事 へのリンク