CNN速報を訳して英語・英文読解力をつけよう US-Russia Talks | 英語の達人・外資エグゼクティブがメンターの教えと引き寄せの法則を実践し稼ぐ 女性起業家を目指す

英語の達人・外資エグゼクティブがメンターの教えと引き寄せの法則を実践し稼ぐ 女性起業家を目指す

人生のパートナー、メンターである夫の教えと引き寄せの法則を実践し、外資でキャリアアップに成功した私が、愛と感謝に満ちた稼ぐ女性起業家を 目指していく軌跡です。
国立外大卒、20年以上の海外ビジネス経験で培った英語の効果的かつ実践的な勉強方法もお伝えします。

こんにちは、ゆみぴょんです

最新CNN速報を翻訳してみました。  私と一緒にお勉強しませんか?チェック 

U.S. President Barack Obama and Russian President Vladimir Putin talked for an hour Thursday
about the crisis in Ukraine, according to the White House.


Obama conveyed the U.S. position to his Russian counterpart, including that "
there is a way to resolve the situation diplomatically," according to the White House statement.
"As a part of that resolution, the governments of Ukraine and Russia would hold direct talks,
facilitated by the international community."





U.S. President Barack Obama and Russian President Vladimir Putin talked for an hour Thursday
オバマ米国大統領とプーチン露大統領は木曜日にウクライナ情勢危機について1時間ほど協議を行ったと
about the crisis in Ukraine, according to the White House.
ホワイトハウス当局が報じた。

As a part of that resolution, the governments of Ukraine and Russia would hold direct talks,
国際社会の存在により、事態の解決策の一つとして、ウクライナとロシア両政府間の直接対話が
facilitated by the international community. 
行われる模様である。


○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●


*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆

<私が尊敬してやまない夫のブログです。 
人生を楽しく豊かに生きていく、どこにもない本当の学びが得られます!>
あげチン~引き寄せの法則を活用したらこうなった
http://ameblo.jp/toshibnr33/


ドキドキ