English House TK 非常勤のUZOです。今回は私の体験談をお話します。皆さん次の会話の意味が分かりますか?

A: "Hi, How are you?"

B: "I'm fine." ...

英語ができる方は簡単ですね。「お元気ですか?」「はい、元気です」という意味で、この後に "And you?" と言って話を続けることもできます。それでは今日のお話はここまで。... なんて言ったら叱られますね。

 

実は、アメリカにいた頃、大学内にある学生専用のクリニックに行ったのです。熱が出て、頭が痛く、もうこれはダメだ。それでクリニックに電話して行きました。まず受け付けに行って名前を伝えようとすると、受付の女性からいきなり言われました。"Hi, How are you?" 一瞬固まりました。え?え?病気ですけど。熱が出てふらふらしていたので、お茶を濁して名前を伝え、待合室の椅子に腰掛けました。ショックです。英語も使えて大学院に留学しているのに...

 

でも、転んでもただで起きてはいけません。頭はぼーとしていましたが、他の学生が何て答えるのかじっと聞いていました。すると驚いたことに、アメリカの学生たちは "Fine." って答えていたのです。Fine ならなぜ病院に来るんだって思いました。ただ、そこで気がついたのは、この意味は「こんにちは」の意味なんだということです。少し専門的に言えば、イギリスの文化人類学者マリノウスキー(Malinowski)が名付けた Phatic Communion というコミュニケーションの1つなのです。つまり、私たちは人間関係の気まずさを避けるために、「おはようございます」などの言葉を使います。それそのものに意味があるのでなく、その言葉を発することに意味があるのです。

 

「そうなんだ!」と自分の発見に感動していたら、看護師がやってきて "Hi, How are you?" って私に尋ねました。思わず "I'm fine." と言いそうになりましたが、ここで Fine と言ったら "Why are you here?"って言われてしまいます。ここでは、思いっきり自分の症状を伝えなければなりません。

 

ちなみに、薬局に行くと黒人の女性(薬剤師)が、私に "Hi, How are you?" と尋ねます。私はいつも "I'm sick!" と言っていました。彼女はその答えが好きで、私がいくといつもニコニコしながら "Hi, How are you?" と言い、私が "I'm sick." と答えるとケラケラ笑っていました。

 

まとめ:① How are you? には複数の意味があります。②挨拶の時は頭が痛くても "Fine." と答えましょう。③ただし、看護師さんには正直に答えてください。以上です。I'll talk to you again. Bye!

 

English House TK オンライン英語教室! 鳥栖からオンラインレッスンで全国対応しています。