1日1つ、1年で365表現!を目指す!
本日の英語表現シリーズ
すぐに動けるようにしておく。
足がプルプルしちゃう、こんな表現ですよー
▼
▼
▼
Keep you on your toes.
(発音:キーピュオンヨアトウズ)
A:Why do I nedd to do this again?
B:To keep you on your toes.
A:なんで、これもう一回やらなくちゃいけないの?
B:すぐに、君が動けるようにしておくためさ。
ネイティブは、どんな感覚で使っているのか?by キーナン先生。
Keep you on your toes.
→つま先立ちにしておく
→かかとをつけていない。
→すぐに、フットワーク軽く動ける
→いつでも準備万端。
みたいな、感覚だそうです。
こんな風に考えると、なるほどーと使いやすいですね^^
=========
生徒さんの募集、レッスン、セミナーのお知らせは
公式ニュースレターからご案内しています
「教科書やスクールでは教えてくれない英語の秘密がわかる」
「英語へのハードルがめちゃ下がるから自信がつく」
「具体的にやることがわかる」と好評です^^
もちろん無料で、いらないなーと思ったら速攻解除できます。
「ルート由夏公式ニュースレターはこちらから」