1日1つ、1年で365表現!を目指す!
本日の英語表現シリーズ
言葉通りに取らないでね。
建前と本音、英語にもちゃんと存在します。
でも、日本とはまたちょっと感覚が違う感じね。
さて、この言葉どおりに、額面どおりに
を英語で表現すると?
▼
▼
▼
Face value
(発音:フェイスヴァリュ)
A:Your friend is not very nice.
B: Don't listen to what he says at face value. He means well.
A:君の友達ってあんまりいい人じゃないよね。
B:あー彼の言ってること、言葉どおりにとったらダメだよ。いい意味で言ってるんだ。
Face value
→顔の価値。
日本語の「額面どおり」と直訳まんますぎて、
びっくり!
こういうところは同じ感覚なんですねー
なんか、体の部位を使った表現の時って
世界共通な感じのものが多いなー
*******
生徒さんの募集、イベントお知らせ、セミナーお知らせはニュースレターからご案内しているので、ぜひ登録しておいてください^^
「教科書やスクールでは教えてくれない英語の秘密がわかる」
「英語へのハードルがめちゃ下がるから自信がつく」
「具体的にやることがわかる」
と好評です^^
もちろん無料で、いらないなーと思ったら速攻解除できます。

生徒さんの募集はこちらで行っています



https://www.facebook.com/yuka.kikuchi.31