
生徒さんの募集はこちらで行っています



https://www.facebook.com/yuka.kikuchi.31
1日1つ、
1年で365表現!を目指す!
本日の英語表現シリーズ
すでに知っている人に、長々と無駄な説明をしてしまう。
日本語で言う<釈迦に説法>的な表現がこちらです。
▼
▼
▼
Preaching to the choir
(発音:プリーチントゥザクワイヤー)
A: We need to increase our sales.
B: I know, you're preaching to the choir.
A:もっと売上を上げないと。
B:そんなのわかりすぎるほどに、わかってるよ。
Preach→説法、伝道する
Choir→クワイヤー(聖歌隊)
聖歌隊に説法する→すでに知っている人へさらに伝道する。
→無駄な説明をする
というイメージで理解すると覚えやすいですね^^
ちなみに、説教くさい人のことをPreachyと言ったりします^^
You're preachy. →君、説教くさい。
自分が知っている単語だけで英会話できる方法が
3時間で学べる
オンラインセミナー参加者募集中
<こども脳英語>オンラインセミナー【各回先着6名】
日程とお申し込みは下のリンクからどうぞ!
・9月25日(月) 14:00〜17:00
https://www.event-form.jp/event/2120/G9yV
・9月30日(土) 10:00〜13:00
https://www.event-form.jp/event/2105/69JIPNmw
・10月3日(火) 10:00〜13:00
https://www.event-form.jp/event/2121/bJN0
・10月5日(木) 15:00〜18:00
https://www.event-form.jp/event/2122/DMYx7V8ffvXY