英語の面白表現。
海外ドラマを見ていて、へええええぇとなった表現をご紹介します。
シチュエーションとしては
頑固なお父さんが、頑固な娘に
「なんて、頑固なやつなんだ。。。」
「お父さんに似たのよ。」
と返す時の「〜に似ている」って英語でなんて表現する?
Take after
これは、血縁関係にある人に使います。
I take after you.
お父さんに似たの。
ポイントは
主語の人 < にている先の人。になること。
My mother takes after her mother. →OK
Her mother takes after my mother.→間違い。
これだけ間違えなければ、とってもよく使える表現ですので
ぜひ使ってみてくださいね^^
◆読むだけで英語力アップ!ルート家のニュースレター
講座のお知らせ、レッスンの募集などはこちらからご案内しています。
読むだけで、英語への意識が変わると評判のニュースレターです^^
ルート家がお伝えする英語コミュニケーションのすべて、心に効くメッセージをお伝えしています。

>>>>ご登録はこちら→PCでの登録がオススメです<<<
講座のお知らせ、レッスンの募集などはこちらからご案内しています。
読むだけで、英語への意識が変わると評判のニュースレターです^^
ルート家がお伝えする英語コミュニケーションのすべて、心に効くメッセージをお伝えしています。



http://www.facebook.com/yuka.kikuchi.31
申請いただければ誰でも参加できます!
非公開のFBグループページでは英語のあれこれをお福分け中です。
〈バイリンガルの彩りエイゴあそび♪〉は
承認制の秘密のFacebookグループです。
FBのアカウントがあれば誰でもご参加いただけます^^
参加の手順は
1、下の秘密のグループに参加申請ボタンを押してください。
https://www.facebook.com/groups/784321491710379/
2、ルート由夏がおひとりおひとり承認します^^
3、プレゼント企画など、無料で参加できるイベントもご用意します。
エイゴを気軽に楽しんでください♪