イチロー ヤンキース移籍でマリナーズが失ったもの The Seattle Times 英語記事 | TIMEとCNNで英単語イッキに2万語!

TIMEとCNNで英単語イッキに2万語!

面白い! 英語の記事やインタビュー音声などを楽しんで読んだり聞いたりすれば、語彙は自然に増えていきます。
最新の欧米の話題で面白く楽しみながら単語や表現をどんどん増やしていきます!

☆★☆★・・‥…──━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆

こんな記事が読まれてます。

1 英語の勉強にもなるお勧め映画DVD 「Mr. インクレディビル」

http://ameblo.jp/eigo3dan/entry-11294834030.html

2 ハーバード大とMITが共同でオンラインの無料授業を開始 New York Times 英語記事

http://ameblo.jp/eigo3dan/entry-11292251707.html

3 映画 When Harry Met Sally 男と女のカンケイ BBC 英語記事より 

http://ameblo.jp/eigo3dan/entry-11288872535.html

4 えっ?バイリンガルだと脳パワー炸裂? (イギリスBBC英語記事より)

http://ameblo.jp/eigo3dan/entry-11239268379.html

5 ナッツ入ってないはずなのに イギリスの英語記事から

http://ameblo.jp/eigo3dan/entry-11274843440.html

☆★☆★・・‥…──━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆



$TIMEとCNNで英単語イッキに2万語!


イチローが米国でプレーを始めた年、たまたまシアトルを訪れた。
家族と一緒だった私は、ホテルのコンシェルジュに、今日のシートが手に入らないか尋ねてみた。

苦笑いしながらアタマを横に振りながらも、電話を2,3本かけてくれた。どうやらチケット屋のようなところがあるらしい。

彼女が紙に書いてくれた料金は驚くほど高かったが、一塁側の前から10列目くらいの席。良い席だし せっかくだからと観にいくことにした。

球場に到着し席について落ち着いてから、あたりを見回してみた。日本人らしき人は見かけなかった。

実際には、イチローがマリナーズにもたらした経済効果は計り知れないほど大きかったようだ。

今回のイチローの電撃移籍について、地元シアトルの新聞紙The Seattle Times は、そのことについて書いている。

http://bit.ly/OzAlVL


Safeco球場でイチローを一目みたいという大勢の日本人観光客のおかげで、シアトルの経済はこの12年

間大きな恩恵を受けた。

Ichiro Effect on Seattle economy exits with All Star

The Seattle economy benefited over the past 12 years from the thousands of
Japanese tourists visiting the region to see their homegrown hero play at Safeco.


水曜日のSafeco Field での試合後、ニューヨークヤンキースの選手として、イチローはNYへ向かう。
彼がシアトルを後にするということは、イチロー効果もなくなってしまうということだ。

After Wednesday's game at Safeco Field, former Mariner Ichiro will head to the Big

Apple for his home debut Friday as a New York Yankee. When he departs Seattle, so

will the Ichiro Effect.

イチローによる経済効果、それこそがSafeco Fieldで活躍するイチローを見ようとシアトルを訪れる日本人観光客で、シアトルそしてマリナーズが12年間享受してきたものだった。

That's the economic boost Seattle and the Mariners have received over the past 12

years from the thousands of Japanese tourists visiting the region to see their

homegrown hero play at Safeco.

最もそのイチロー効果もここ2年余りは芳しくはなかった。イチローの活躍が並みのものになったからだ。 
そして今彼のNY行きが決まったことで、シアトルの経済は厳しい先行きを覚悟しなくてはならないだろう。

Although this impact has likely declined the past two years as Ichiro's success on the

field has moderated, certain Seattle businesses will take one on the chin with his exit.

記事の続きは原文をどうぞ。
http://bit.ly/OzAlVL

さらに、受け入れ側のNYでは、New York Times が歓迎の記事を掲載している。
こちらも、あわせてどうぞ。

http://topics.nytimes.com/topics/reference/timestopics/people/s/ichiro_suzuki/index.html




^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

メルマガも発行中 メルマガではこんな記事 ↓ を書いています。

「即効英単語増強法」
「ネイティブが使うカンタン表現をTVドラマから拝借」
「能動的な学習法でわかるから話せるへ」

メルマガ登録はこちらでどうぞ

http://archive.mag2.com/0000046692/index.html


----------------------------------------------