TO MY BELOVED GRAND MOTHER AYA ITO WHO TAUGHT ME TO REVERE THE PAST AND TO ADMIRE THE DEEDS OF THE SAMURAI I DEDICATE THIS MY BLOG
Bu-shi-do means literally Military-Knight-Ways—the ways which fighting nobles should observe in their daily life as well as in their vocation; in a word, the "Precepts of Knighthood," the noblesse oblige of the warrior class
Chivalry is a flower no less indigenous to the soil of Japan than its emblem, the cherry blossom; nor is it a dried-up specimen of an antique virtue preserved in the herbarium of our history.- INAZO NITOBE
BU-SHI-DO PREFACEは本当の武家の心と魂を世界中に
発信しようと思って初めてみました。
BU-SHI-DO PREFACE 訳
このブログを崇高なる心を教えて下さった我が祖母伊東アヤに捧げます。
武士道は、西洋の騎士に例えれば「誇り高き義務」(ノーブレス・オブリージュ
noblesse oblige)です。
武士道は日本の国土に咲く固有の花 桜花に象徴されます。